We know who you are перевод на португальский
583 параллельный перевод
We know who you are.
Nós conhecemos-te
We know who you are.
Já sabemos quem é.
- Yes, we know who you are.
- Sim, nós sabemos quem é.
Yes, we know who you are.
Sim, sabemos quem são.
- How do we know who you are?
- Como sabemos quem és?
- We know who you are.
- Sabemos quem é.
We know who you are, Bronze!
Nós sabemos quem tu és, Bronze!
We remember the Nightrider, and we know who you are!
Não nos esquecemos dele e sabemos quem tu és!
We know who you are. You're nothing, mister.
Sabemos quem você é.
We know who you are. You must give it up.
Nós sabemos quem é, tem de desistir.
We know who you are. You must give it up.
Nós sabemos quem tu és, tens que desistir.
- We know who you are.
- Sabemos quem é, Capitão.
We know who you are Miss Porter.
Sabemos quem é Miss Porter.
We know who you are, Miss Botz.
Sabemos quem é, senhora Botz.
You might know who we are, but we know who you are. Understand?
Podes saber quem somos, mas também sabemos quem és.
We know who you are... Rachel.
E sabemos quem você é, Rachel.
We know who you are!
Sabemos quem és!
Take it because the years are long and full of sharp, wearing days that change us into people we do not know lest you and I, who love each other now should wake some morning strangers and enemies in an alien world, far off.
Leve-o porque os anos são longos e cheios de dias difíceis e cansativos que nos transformam em pessoas que não conhecemos, para que nós dois, que agora nos amamos, não acordemos, uma manhã, estranhos e inimigos num mundo estranho e distante.
You mean they're gonna be in on the deal, and we ain't gonna know who they are?
Queres dizer que eles vão entrar e não vamos saber quem são?
If we can use your gardens for the bazaar, I won't let anyone in Essington know who you are.
Se deixar realizar a quermesse no seu jardim, não direi a ninguém quem é.
On account of you, they know who we are.
Por causa de ti, eles sabem quem somos.
You seriously think that we don't know who you are.
Acha que não sabemos quem você é?
This is Rancho Conejo Tower. Do you hear me? - We don't know who they are.
Aqui é a Torre Conejo, estão a ouvir?
You know it's we who, at this moment, are working for man's happiness.
Sabe que somos nós, neste momento, que estamos a trabalhar para a felicidade do Homem.
I don't know who or what you are. But I must warn you, we have the power to defend ourselves.
Não sei quem é, nem o que é, mas temos poder para nos defendermos.
Since you already know who we are, you must also know that we come in peace.
Se sabem quem somos, também sabem que vimos em paz.
You know who we are?
Sabes quem nós somos?
Then if you know who we are, you know why we're here, Mr?
Parece tão tranquila como dizem. Uma metrópole muito interessante.
You will see us, but you will not know who we are.
Ver-nos-ás, mas não saberás quem somos.
We never wished you harm. But there are some who did, and do. And I think you know who those are.
Não queremos o teu mal mas não falta quem o queira e estou certo de que sabes bem quem é.
You know, there are idiots in this world who wanna take everything we've got.
Há idiotas neste mundo que querem tirar-nos tudo o que temos.
We don't know who you are, where you've been or where you're going.
Não sabemos quem é, de onde vem nem para onde vai!
Now he's gonna ask me who you are, and he's gonna say he didn't know... we knew each other so well that you would come say good-bye to me here.
Agora vai perguntar-me quem é e vai-me dizer que não sabia que nos conhecíamos tão bem para vir aqui dizer-me adeus.
Well, you obviously know who we are.
Bom, obviamente sabe quem nós somos.
I don't know who you are but it sounds to me like we have a lot in common.
Eu não sei quem vocês são mas parece-me que temos muito em comum.
You really don't know who we are, do you?
Você sabe mesmo quem nós somos?
We know where you are, and who you are.
Nós sabemos onde estão e quem são.
Do you know who we are fighting?
Sabemos com quem lutamos?
You know who we are?
- Você sabe quem somos?
But remember, I work alone. Now, if anything goes wrong, we don't know who you are.
Entende que se algo correr mal, não te conhecemos.
we all know who you are.
Sabemos quem você é.
Excuse me, but do you know who we are?
Desculpe, mas sabe quem somos?
- I know you don't know who we are.
- Sei que não sabe quem nós somos.
Don't be stupid. You know who we are.
Ô estúpido, sabes bem quem somos.
I don't know who you think you are, but we're dancing.
Não sei quem pensa que é, mas estamos a dançar.
For a start, how do we know you're who you say you are?
Como é que sabemos quem a senhora é na realidade?
Well, we just wanted to let you know that there are those of us out there who know the truth.
Só queríamos que soubesse que há muitos de nós que sabem a verdade.
You know who we are, why we're here.
Sabem porque estamos aqui e porque lutamos.
You know who we are?
Sabes quem somos?
Don't you know who we are, why you're here?
Não sabes quem somos, a razão pela qual estás aqui?
- How come you know who we are?
- Como é que sabe quem nós somos?