Weaponry перевод на португальский
396 параллельный перевод
The program Li was working on, it's germ weaponry, banned by nearly every nation on earth.
O programa em que a Li trabalhava é sobre armas bacteriológicas, banido por quase todos os países.
Obviously, their weaponry is superior to ours and they have an invisibility screen.
Obviamente, o armamento deles é superior ao nosso e têm a protecção da invisibilidade.
The specimen is about to boast of his strength, weaponry, and so on.
O espécime vai gabar-se da sua força, do armamento, etc.
Report on his weaponry, Mr. Chekov.
Relatório das suas armas, Sr. Chekov.
We can do this with your weaponry and spacecraft.
Com as tuas armas, isso consegue-se.
We can use her spacecraft and weaponry.
Ela ofereceu-nos a nave e o armamento.
Captured weaponry.
Armas apreendidas.
I would like to know why the ship's instrumentation and weaponry is frozen. And why the Enterprise is locked in orbit.
Gostava de saber o porquê dos instrumentos e armamentos da nave estarem bloqueados... e porque ela está bloqueada em órbita.
- Weaponry on the vessel?
- Armamento?
amongst our weaponry... are such elements as fear, surprise...
Entre as nossas armas... Entre o nosso armamento consta o medo...
Amongst our weaponry are such diverse elements as fear, surprise, ruthless efficiency, and an almost fanatical devotion to the Pope, and nice red uniforms
Entre as nossas armas constam elementos como o medo, a surpresa, a eficácia implacável e uma devoção quase fanática pelo Papa. E belas fardas vermelhas.
Where does he get weaponry?
Onde ele arranja armas?
She's a real fine piece of weaponry, isn't she?
É um bela peça de armamento, não é?
Sir, our weaponry is frozen.
Senhor, nossas armas nao funcionam.
How did you freeze my weaponry?
Como fez minhas armas pararem de funcionar?
Neutron or bacterial weaponry?
Armas de Neutrons ou bacteriológicas?
'All armament personnel, report to flight bay to begin loading weaponry.'
O pessoal de armamento apresente-se na plataforma para carregar as armas.
Of course, your real expertise lies in : : : Extortion, smuggling illegal weaponry to warring colonies :
Claro que a sua verdadeira perícia é a extorsão... e contrabando de armas a colónias em guerra
We estimate their weaponry and supplies will be depleted : : : Within five solar days :
Estimamos que as suas armas e provisões se esgotem... em cinco dias solares.
And weaponry we hid on his person :
E as armas que escondemos nele.
Well, he intends to advance Earth's technology today by introducing superior weaponry far in the past.
Pretende acelerar o desenvolvimento introduzindo armas superiores no passado.
Well, he intends to advance Earth's technology today by introducing superior weaponry far in the past.
Acelerar o desenvolvimento no passado para que nessa época ela possa nos ajudar.
All right, get the anti-tank weaponry.
Verto... peguem o equipamento.
Maulbronn was a kind of educational and ideological boot camp training young Protestants in theological weaponry against the fortress of Roman Catholicism.
Maulbronn era uma espécie de campo de treino educacional e ideológico, onde se preparavam jovens mentes Protestantes para o uso das armas teológicas, contra a fortaleza do Catolicismo Romano.
You'll be fighting fire with enhanced radiation weaponry.
Vais combater o fogo com armamento de radiações avançado.
We deal in weaponry and private armories.
Lidamos com armamentos e exércitos privados.
As far as I know, they... They make some sort of chemical weaponry among other things.
Mas pelo que sei, eles fazem uma espécie de... arma química, entre outras coisas.
In his hand was the knurled stock of as coolly deadly-looking... a piece of weaponry as ever I had laid eyes on.
Na sua mão, estava o coldre da mais letal arma que eu já tinha posto os olhos em cima.
At your fingers is the weaponry, the lasers, photon bolts...
Nos seu dedos estão as armas : os lasers, os torpedos de prótons...
Holmes is considered this country's top expert on techno-weaponry.
Holmes é considerado neste país como perito no topo do armamento da técnologia.
They know that we're sitting on a hot piece of weaponry here.
Eles sabem que temos aqui uma boa artilharia.
"A hot piece of weaponry."
'Uma boa artilharia.'
Portable laser weaponry.
Artilharia a laser portátil.
Of people who can imagine and create sophisticated weaponry and a government that can't be trusted with it.
As pessoas que podem imaginar e criar armas sofisticadas e um governo a quem elas não podem ser confiadas.
Well, according to "Stoddard's Guide To Modern Weaponry", you eject the spent clip, you pop the fresh clip into the chamber...
Bem, segundo o "Guia de Stoddard para armamento moderno", ejetar o carregador gasto, colocar o carregador novo na câmara...
On our own planet, you needed no protective clothing or special weaponry.
No nosso planeta, não precisavam de qualquer roupa de protecção ou armas especiais.
The specimen is about to boast of his strength, the weaponry of his vessel and so on.
O exemplar está a ponto de demonstrar a sua força, o armamento da sua nave, etc.
All the vehicles, weaponry, personal.
Os veículos, armas, pessoal.
You got access to military weaponry?
Tens acesso a armas militares?
They manufactured sophisticated and highly advanced weaponry.
Eles fizeram armas muito sofisticadas e ultramoderno.
Mines, the arsenal of freedom, perfection in highly advanced weaponry.
Minos, o arsenal de liberdade. Perfeição em armas ultramodernas.
I always knew we shared the same taste in weaponry.
Sempre soube que tínhamos o mesmo gosto em armas.
Remarkable weaponry.
Armamento incrível.
Perhaps if we were in possession of some advanced Federation weaponry, it would shift the balance of power back to us.
Talvez se nós tivéssemos algum armamento avançado da Federação, a balança do poder tornaria a pender para o nosso lado.
They pass along weaponry and information, join pro-Ansata demonstrations, participate in strikes, the odd riot.
Eles passam armamentos e informação, fazem manifestações pró Ansatas, participam em greves e motins.
Their weaponry is comparable to ours.
As armas deles são similares às nossas.
I want every officer recalled and in body armour and full weaponry in the motor pool in five minutes.
Quero todos os policiais com coletes, armados e reunidos em 5 minutos.
Did you know that, in the 1 3th century in Japan, the samurai were stripped of their weaponry.
Sabias que no século XIII, no Japão os samurai ficaram sem as suas armas?
Her weaponry will be removed, dismantled, and never fired again.
Os canhões serão desmantelados, para nunca mais dispararem.
- Hidden weaponry.
- Anel de casamento escondido.
The deal will put vital elements of our military weaponry under Japanese control.
O negócio colocará sob controlo japonês componentes vitais do nosso armamento.