Weldon перевод на португальский
104 параллельный перевод
I'm at the Weldon.
Estou no Weldon.
And we've just heard that huw weldon's watch Has been accepted by the london electricity board And transmissions for this evening
Acabamos de saber que, O relógio de Huw Weldon foi aceite pela Companhia de Electricidade de Londres e as transmissões desta noite vão continuar como planeado.
Vinnie Weldon, remember him?
O Vinnie Weldon, lembras-te?
Weldon Parish.
Weldon Parish..
Mmm. We could sign Weldon Parish.
Nós podemos escolher Weldon Parish.
Weldon Parish novel more than myself,
Ninguém mais do que eu gostaria de ver um romance de Weldon Parish,
Huh.. anyway. I am actually in town looking for Weldon Parish. You wouldn't by any chance know, would you?
De qualquer forma, estou na cidade procurando por Weldom Parish, você não o conhece, conhece?
Weldon Parish?
Weldon Parish?
Excuse me. Do you know where I can find Weldon Parish?
Com licença, vocês sabem aonde posso achar Waldon Parish?
Hi, Weldon.
Ei, meu nome é Jeremey
Umm, you are Weldon Parish.
Você é Weldon Parish?
No.. he thinks you are completely crazy, Weldon.
Não, ele acha que você é completamente maluco. Muito bem!
"The Shadow Dancer" by Weldon Parish.
"The Shadow Dancer", de Weldon Parish.
I thought that maybe if I could meet the Great Weldon Parish,
Eu achei que seu conhecesse o grande'Weldon Parish'
There goes the great business, Weldon?
Aí está o grande comerciante Weldon.
Please.. Please.. No!
Weldon, por favor, não!
You see the great Weldon Parish.
Você vê o grande Weldon Parish.
Weldon. That's the bill for my car repairs.
Weldon, essa á a conta do conserto do meu carro.
I can't. I am going with Weldon.
Eu não posso, eu vou com o Weldon.
One of these days you are gonna push me too far, Weldon.
Um dia você vai me epurrar pra longe, Weldon.
Weldon, I am not stealing a cow.
Weldon! - Eu não vou roubar uma vaca.
Now, everybody has their price, Weldon, and it has to be something you want.
Todo mundo tem o seu preço Weldon. E deve ter alguma coisa que você queira.
Weldon told me tell you to be at this place at five.
Weldon me falou pra te dizer que é pra você ir embora daqui.
Weldon. The other day, when you describe the sunset, that was great.
Weldon, no outro dia, quando você descreveu o pôr-do-sol,
You wish to speak about Weldon and writing.
Você quer falar sobre o Weldon, não é?
Ok, but... what does that have to do with Weldon and writing?
Certo, mas o que isso tem a ver com o fato do Weldon escrever?
I do. Weldon is the bird and he is afriad to fly, right?
Eu entendo, Weldon é o pássaro e ele tem medo de voar.
No, Jeremy. Weldon is the bird, and you are the wind.
Weldon é o pássaro e você é o vento.
You had no right to do that, Weldon.
Você não tinha o direito de fazer isso, Weldon.
Well, thanks, Weldon.
Obrigado, Weldon.
Ciao, Weldon.
E ai, Weldon?
Weldon. It's going to be a late night. Why don't you all stay at the hotel?
Weldon, vai ser uma noite longa, por que você não fica no hotel?
It is a god damn pitty, Weldon.
É uma otima garota Weldon.
I won't mind the vila, Weldon.
Eu quero a minha própria vila, Weldon.
I know that you wanna write, Weldon.
Eu sei que você quer escrever, Weldon.
Weldon, look me in the eye, and tell me that you don't want to write.
Weldon, me olhe nos olhos e me diga que você não quer escrever.
And everybody knows it, Weldon. everybody.
- Certo. - E todo mundo sabe, Weldon.
The world isn't gonna stop spinning if there isn't a Weldon Parish's novel. You are right, it won't.
O mundo vai parar de girar se não tiver outro romance de Weldon Parish?
But maybe yours will start again. And you are a writer, Weldon ;
Você está certo, o mundo não vai parar, mas talvez o seu comece de novo.
is what you are, and you are a great one at that.
Você é um escritor, Weldon. É isso que você é e você é muito bom nisso.
I rarely see you don't want to write, Weldon.
Você diz que não quer escrever, Weldon.
I don't believe you, Weldon. I can't do it.
Eu não acredito em você, Weldon
But Weldon, you are not afraid of writing, you are afraid of failing.
Weldon, você não tem medo de escrever. Você tem medo de falhar.
I forced Weldon done a road hitting when I go.
Eu forcei o Weldon a ir por uma estrada que ele nao queria ir.
Did it ever occur to you that maybe the great Weldon Parish, just simply does that have anything left to say?
Você já parou pra pensar que talvez o grande Weldon Parish não tem mais nada pra dizer?
Look, I am not responsible for Weldon Parish.
Eu não sou responsável por Weldon Parish!
I can't just pull up stakes and move out here, Weldon.
Eu não posso me arriscar e mudar pra cá, Weldon.
What do you think about Weldon Parish?
O que você acha de Weldon Parish?
No.. Oh my god! Weldon..
- Oh Meu Deus!
Weldon!
- Weldon!
Weldon?
- Lá dentro.