Wellman перевод на португальский
53 параллельный перевод
Wellman is a Buffalo, isn't he?
O Wellman é um Búfalo, não é?
Wellman, Wendel, White, Whitman, Wilkens, Williams, Woolsey, Wortman...
Wellman, Wendell, White, Whitner, Wilkins, Williams, Woolsey, Workman.
Major Wellman, the executive officer.
MajorWellman, oficial executivo.
You know, Wellman, this uniform is the only thing that's ever really meant anything to me, except Jean.
Sabe, Wellman... esse uniforme é a única coisa realmente importante para mim.
Request denied.
. Mac. Diga ao major Wellman para armar a formação.
I'm not only gonna hike them back, but we're gonna break our own record.
Estamos em guerra, Wellman. Eles andarão, e eu também.
We're in a war, Wellman.
Deixe minha companhia se não agüenta.
Get a corpsman. Get a corpsman!
Vá até o posto de comando... e diga ao Wellman que o batalhão é dele.
Get to the command post and tell Wellman he's got himself a battalion.
Obedeça. Está sangrando muito, senhor!
Wellman Anthony Santee, State of California finds you guilty of the murder of Highway Patrol Officer L.T. Jacobs, sentences you to not less than 20 or more than 35 years in the state penitentiary.
Wellman Anthony Santee, o Estado da California, considera-o como culpado pela morte do policia L.C.J.Hagens, a sentença declarou que apanhou 20 ou mais que 35 anos de prisão, na Penitenciaria do Estado.
He's putting millions into restoring the old Wellman mansion on Nob Hill.
Está investindo milhões na renovação da mansão Wellman em Nob Hill.
This is probably another one of Billy Wellman's practical jokes.
Isto deve ser mais uma partida do Billy Wellman.
Bob Wellman!
Bob Wellman!
As William Wellman put it, "Creaking floors received more attention... than creaking stories."
Como William Wellman resumiu : o ruído dos soalhos recebia mais atenção que as histórias.
Directors such as Rouben Mamoulian, Frank Capra, William Wellman, Tay Garnett, all of whom can be credited with getting the camera moving again.
Frank Capra, William Wellman, Tay Garnett, a quem devemos que as câmaras voltassem a movimentar-se.
Sound can tell the whole story, as Wild Bill Wellman proved repeatedly.
O som pode contar uma história, como Wild Bill Wellman provou repetidamente.
Films like William Wellman's Wild Boys ofthe Road and Heroes For Sale.
Filmes como Wild Boys on the Road e Heroes for Sale de William Wellman.
Wild Bill Wellman had a natural feeling for the vagabond life, for the homeless youngsters and their battles with authority.
"Wild Bill" Wellman tinha uma ligação especial à vida dos vagabundos, aos jovens sem casa e às suas lutas com as autoridades.
- Gray Wellman?
- Gray Wellman?
I need details Mr. Wellman.
Preciso de detalhes.
Wellman will be with Madeline for no more than an hour.
O Wellman só vai estar com a Madeline durante uma hora.
Just one more question, Mr. Wellman.
Só mais uma pergunta, Sr. Wellman.
The only one on the bus who had any contact with Hardin at all, - is the architect Wellman.
O Wellman foi o único que teve contacto com o Harding.
We'll make him think Wellman has the directory.
Fazemo-lo pensar que o Wellman tem o Directório.
She says she's a friend of Gray Wellman's.
Diz que é amiga do Gray Wellman.
Does this Wellman always let a woman do the talking for him?
O Wellman deixa sempre que seja uma mulher a falar por ele?
I know Wellman is a widower, with a young child. But I don't want any sentimentality on Nikita's part to get in the way of the mission. - Is that clear?
Sei que o Wellman é viúvo e que tem uma filha pequena, mas não quero que o sentimentalismo da Nikita interfira com a missão.
You don't think she's formed any attachment to Wellman?
Achas que ela tem alguma ligação com o Wellman?
Whether it's with Wellman or someone else.
Seja com o Wellman ou com outro qualquer.
Why did Wellman leave?
Porque é que o Wellman se foi embora?
If I don't return to Wellman on my own, the directory gets destroyed.
E se não for ter com o Wellman sozinha, o Directório é destruído.
How do we do that without involving Wellman?
Como fazemos isso sem envolver o Wellman?
We don't have Wellman but we have his voice from the interrogation.
Não o temos, mas temos a voz dele do interrogatório.
- With Mr. Wellman?
- Com o Sr. Wellman. Sim.
Ben, when I met your father, I had an opportunity to marry Sam Wellman. - Sam Wellman? - Shh!
Quando conheci o teu pai, podia ter casado com Sam Wellman que é agora um importante homem de negócios.
It is gonna be a... tremendous loss to Wellman, though.
No entanto, vai ser uma perda tremenda para o Wellman.
Now, remember, that money belongs to Wellman.
Lembrem-se, o dinheiro pertence à Wellman.
Wellman College Professor Sherman Klump... is attempting to plant a nuclear explosive device deep within the asteroid core, which, if effective, will destroy it.
O Professor Sherman Klump da Universidade de Wellman... está a tentar colocar um engenho explosivo nuclear... bem no interior do asteróide... o qual, se funcionar, o destruirá.
I'm a professor here at Wellman College.
Sou professor aqui na Universidade Wellman.
So, uh, ladies and gentlemen, I'dlike to present to you all, uh, the Wellman College youth formula.
Senhoras e senhores... gostava de vos apresentar... a fórmula da juventude de Wellman.
Wellman... will always be Wellman.
Wellman será sempre Wellman.
Muni was not, so i giv e the nod to william wellman.
Não foi o Muni. Eu sou fã do William Wellman.
We got a riot at Wellman-Chase High School.
Temos um motim dos maus no Liceu WellmanChase.
Got a call from a teacher at Wellman.
Ligou um professor do Wellman.
Yeah, Augie Wellman.
- Augie Wellman.
So, was Mr. Wellman depressed?
- O Sr. Wellman estava deprimido?
Captain, this is Paul Wellman, the building manager. He found the body.
Capitão, este é Paul Wellman, o gerente do prédio.
It was at 8 : 30.
- Quando foi isso, Sr. Wellman? Reparei que a porta estava aberta, o que era estranho, por isso acendi as luzes e entrei. Às 8 : 30.
Mr. Wellman, was anybody else here last night?
Falem com toda a gente. Sr. Wellman, mais alguém esteve aqui ontem à noite?
( SCREAMING CONTINUES )
UNIVERSIDADE WELLMAN
And when was that, Mr. Wellman?
- Encontrou o corpo.