Westgate перевод на португальский
28 параллельный перевод
Westgate Buildings?
Edifícios Westgate.
Who is this invalid you visit in Westgate Buildings?
E quem é o inválido que visitas nos Edifícios Westgate?
So, you would snub Lady Dalrymple for a Mrs Smith, lodging in Westgate Buildings.
Assim que plantarias a Lady Dalrymple por essa Sra. Smith dos Edifícios Westgate?
He's a senior executive at Westgate.
Ele é executivo sénior na Westgate.
We're in the Westgate Shopping Centre, Enid, Oklahoma...
Estamos no Westgate Shopping Centre, Enid, Oklahoma...
"Kirby Paint and Tile Plus, in Westgate!"
"Tintas e Azulejos Kirby Mais, em Westgate!"
The night before you graduated, you asked her to marry you... outside of her apartment on Westgate Avenue.
Na noite anterior à cerimónia de fim de curso, pediu-a em casamento à porta do apartamento dela, na Avenida Westgate.
Brian Lexington was released from Westgate State Prison, convicted in the rape of Valerie Naff.
Brian Lexington, foi solto da prisão de Westgate State, onde estava por ter sido condenado pela violação de Valerie Naff.
Released from Westgate State Prison less than a month ago.
Saiu da prisão de Westgate há menos de um mês.
Not that sickly old widow in Westgate Buildings?
Não é aquela viúva velha e enferma do edifício Westgate?
- Westgate Buildings?
- Os edifícios Westgate?
I wanna report a possible homicide, 4215 Westgate Terrace.
Quero informar um possível homicido, 4215 Westgate Terrace.
Did you come through the West Gate?
Passaram pelo Westgate?
Do the Westgate Woods near B.C. campus mean anything to you?
O bosque de Westgate perto da universidade, - diz-lhe alguma coisa?
HOYT Did you come through the West Gate?
Passou pelo Westgate? Está bem.
- Westgate Park.
Parque Westgate.
What are you digging in Westgate for?
Porque estão a escavar o Parque Westgate?
Eagles, Westgate, leaves, white velvet.
Águias, Westgate... Folhas, veludo branco...
No, I didn't miss anything, and there are no weeping willows in Westgate Park.
Não. Percebi tudo. E não há nenhum salgueiro no Parque Westgate.
He said, "Did you go through the West Gate?"
Não, ele disse : "Passaste pelo Westgate?" É isso!
Mr. Zhuge has asked Duke Westgate to investigate the scene.
O Sr. "Z Grande" pediu ao "Duque Portão do Oeste" para investigar a cena.
Who's this Duke Westgate?
Quem é esse "Duque Portão do Oeste"?
Duke Westgate, you won't need your weapons for this.
Duque do Portão do Oeste, não vai precisar das suas armas para isto.
Duke Westgate,
"Duque Portão do Oeste",
Here, at the Westgate, he dismounted, removed his shoes and walked barefoot through the crowded streets.
Aqui, no'Portão Oeste', ele desmontou, tirou os sapatos e caminhou descalço por entre a multidão.
Al-Shabab extremism within Kenya escalated with the Westgate shopping mall attack in Nairobi two years ago, in which 67 people died and 175 were injured.
extremismo Al-Shabab dentro do Quénia escalado com o ataque Westgate shopping center em Nairobi, ha dois anos, em que 67 pessoas morreram e 175 ficaram feridas.
Agent Westgate here is gonna need to ask you a few questions before you go. - Oh.
O agente Westgate vai fazer-lhe algumas perguntas antes de ir.
We moved to Westgate, that building right behind us on 97th Street.
Mudámo-nos para Westgate. Que é esse edifício mesmo atrás de nós, na Rua 97.