Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / What's your name again

What's your name again перевод на португальский

300 параллельный перевод
What's your name again?
Como se chama?
What's your name again?
Podia repetir o seu nome?
- What's your name again? - Verrall.
- Verrall.
What's your name again?
Como se chama mesmo?
What's your name again?
Qual seu nome mesmo?
What's your last name again?
- Como é mesmo seu sobrenome?
- All right, what's your name, now, again?
Qual é o seu nome?
What's your name again?
Como disse que se chama?
What's your name again?
Como te chamas?
What's your name again?
- Como te chamas?
- What's your name again?
- Como diz que se chama?
- What's your name again?
- Como te chamas?
Captain, what's your name, again?
Capitão, como se chama?
- What's your name again?
- Como é o teu nome?
What's your name again?
Qual é o seu nome?
- What's your name again?
- Como é o seu nome?
Right. What's your name again?
Podia repetir o seu nome?
NURSE : What'd you say your friend's name was again, please?
Qual era o nome do seu amigo, por favor?
What's the name of your village again?
Como se chama a sua aldeia?
What's your name again?
- Como é que se chama?
What's your name again?
Como é te chamas mesmo?
What's your name again?
Como te chamas mesmo?
WHAT'S YOUR FRIEND'S NAME AGAIN?
Qual é o nome do seu amigo?
WHAT'S YOUR NAME AGAIN?
Como se chama?
What's your name again?
Qual é que é mesmo o teu nome?
- What's your name again?
- Como é mesmo o seu nome?
Uh, what's your name again? Barbara.
- Como se chama?
What's your name again?
Como disseste que te chamavas?
Hey, hey, what's your guy's name again?
Como é que se chama o tipo que te calhou a ti?
- What's your name again?
- Como era o seu nome? - Pel.
- What's your name again?
- Diga lá outra vez o seu nome?
- What's your name again?
- Como disseste que te chamavas?
- What's your name again?
- Como disse que se chamava?
- What's your oncologist's name again?
- Como se chama o seu oncologista?
What's your name again?
Como é que é o teu nome?
What's your whole name again?
Eu sou o Ricky. Como é mesmo o seu nome?
What's your name again?
- Como é que te chamas?
What's your name again? - Margaret Yang.
- Qual era o teu nome novamente?
- What's your name again?
- Qual é o teu nome mesmo?
What's your name again?
Afinal, como te chamas?
What's your name again?
Como te chamas, outra vez?
So what's your name again?
Como é mesmo o teu nome?
He's a punk and capable of doing damage, but short of violating probation and unlawful flight. - What's your name again?
Acho que ele é um marginal, capaz de causar grandes estragos, mas além de ter violado a condicional e de ter voado ilegalmente...
Our boy... what's your name again?
O nosso rapaz... como é mesmo o nome dele?
Yeah. What's your fiancée's name again?
Como se chama a sua noiva?
What's your name again?
- Como se chama mesmo?
Hey, kid, what's your name again?
O que vamos fazer sem munições? Como é que te chamas, puto?
- What's your name again?
Como te chamas?
- What's your name again?
- Como é mesmo seu nome?
- What's your name again? - Joe Scheffer.
- Repete lá o teu nome?
- What's your name again?
- Como era o teu nome? - Nino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]