Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / What's your plan

What's your plan перевод на португальский

654 параллельный перевод
What's your plan?
Qual é o teu plano?
- That's what was your plan, wasn't it?
- Era esse o teu plano, näo era?
- What's your plan?
- Qual é o seu plano?
Mr. Moore, when you first heard of this plan of your sister's for entrapping the deceased, what was your reaction to it?
Sr. Moore, quando você ouviu pela primeira vez este plano de sua irmã para aprisionar o falecido, qual foi a sua reação a ele?
And what's your plan?
E qual é o seu plano? Fugir?
What's your plan?
Eu irei.
- WHAT'S YOUR PLAN, MAX?
- Qual é seu plano, Max?
WELL, WHAT'S YOUR PLAN, CHIEF?
Enfim, qual é o plano, Chefe?
What's your plan?
- Qual é a sua ideia?
What's your plan?
Qual é o seu plano?
All right, what's your plan?
- Bem, qual é o plano?
What's your plan?
E agora?
- Fine. Alan. What's your plan if we can't stop it?
Alan, qual é o teu plano, se não a conseguirmos parar?
Alan. What's your plan if we can't stop it?
Alan, qual é o teu plano, se não a conseguirmos parar?
- What's your plan?
- Qual é o teu plano?
All right. Tell me, what's your plan?
Afinal qual é o teu plano?
We've got to plan what we're going to say to the Precedium. We have to convince them that your story's the truth.
Sugiro rever o que vamos dizer ao Precedium, convencê-los de que dizem a verdade e que não nos resta muito tempo.
What's your plan, Colonel?
Que fazemos, coronel?
What's your plan? Tell us!
Sim, nos diga seu plano.
So what's the third part of your plan? I don't think there's gonna be one.
Então, qual a terceira parte do plano?
What's your plan?
Qual é o vosso plano?
- What's your plan?
- Qual é o plano?
What's your problem? This plan is gonna work.
Qual o problema, o plano funcionará.
What's your plan?
- Qual é o teu plano?
So, what's your brilliant plan?
Então, qual é o seu plano brilhante?
What's your game plan?
Qual é o teu grande plano?
What's your plan?
Qual vai ser o teu plano?
SO, WHAT'S YOUR PLAN?
Qual é o teu plano?
- So, what's your plan?
Qual é o seu plano?
What's your plan from now?
Que pretendes fazer?
I hate hyenas. So what's your plan for getting past those guys?
- Então, qual è o teu plano para passarmos por elas?
Well, what have you got to offer? What's your big plan for Nell?
Quais os teus planos para a Nell?
What's your plan?
O que pensas fazer?
- What's your plan for tonight?
Uma pergunta....
What's your plan for getting into the most sold-out party in history?
Como é que tencionas entrar na festa mais popular da História?
What's your plan then?
Qual é no fim de contas a sua ideia?
What's your plan.
Diga lá qual é o seu plano.
What's your surgical plan?
Qual é o seu plano cirúrgico?
- What's your plan?
- O que pensa fazer?
What's your flight plan?
Qual seu plano de voo?
Tell us, shepherd! What is your mistress's plan?
Diz-nos, pastor, qual é o plano da tua senhora?
Reynosa, Mexico. MAN : Once you're laid off, what's your plan?
Quais são seus planos?
What's your plan?
Qual é o plano?
And what's your plan for fighting this dark power? You gonna attack people randomly?
E qual é o teu plano para enfrentar este poder?
Now what's going to happen to your plan when Superman examines the phone system, as he will and discovers your fiendish alteration?
O que irá acontecer ao teu plano quando o Super-Homem examinar o sistema telefónico, como vai fazer e descobrir as tuas alterações malignas?
- Well, what's your plan?
Bem, qual é o teu plano?
- What's your contingency plan?
Qual o vosso plano alternativo?
Well, what's your plan, General Schwarzkopf
Qual é o teu plano, general Schwarzkopf?
What's your plan, Manning?
Qual é o plano, Manning?
What's your plan for getting this thing off my neck?
Qual é o seu plano para me tirar isto do pescoço?
What's your plan of attack?
Qual é o teu plano de ataque?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]