Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / What's your poison

What's your poison перевод на португальский

73 параллельный перевод
What's your poison, then?
Então, que queres beber? "
So... what's your poison?
Então... qual seu veneno?
- What's your poison?
O que quer jogar?
What's your poison?
Qual é o seu veneno?
The only thing we have now to hang up there is you, the SkyVionic boys... since we don't have a base anymore. What's your poison?
As unicas fotos a pendurar agora são voçês da Skyvionics, desde que já não temos a base.
What's your poison?
Escolhe o teu veneno.
What's your poison?
Vamos falar dela. Se tiver algo a dizer... Eu te conheço...
What's your poison?
- O que querem?
So, what's your poison?
Então, qual é o teu veneno?
It's quite something, once the poison gets into your bloodstream, you'll start to see what I can only describe as the most extraordinary display of blue objects.
É muito perigosa, uma vez que o veneno entra na corrente sanguínea, começará a ver o que apenas posso descrever como a mais fantástica visão de objectos azuis.
What's your poison?
Qual é o teu veneno?
What's your poison?
O que queres para beber?
So... What's your poison? Huh..
Então qual é o teu veneno?
What's your poison, sweetheart?
Qual é o teu veneno, docinho?
What's your poison?
Qual é o seu problema?
What's your poison?
Que venenos tomas?
What's your poison, lover boy?
Qual é o teu veneno, lover boy?
What's your poison?
Que veneno vai querer?
Bugs, slime, particulates, what's your poison?
Besouros, lodo, particulazinhas, qual é o seu veneno?
What's your poison du jour?
Qual é o veneno do dia?
What's your poison, big guy?
O que é que tomas, rapagão?
What's your poison?
- Qual é o teu veneno?
What's your poison? Nothing.
- Qual é o teu veneno?
What's your poison?
O que bebe?
Poughkeepsie. what's your poison?
De Poughkeepsie.
Then what's your poison, brother?
Então de que gostas, irmão?
What's your poison?
O que é que bebes?
- What's your poison?
- Um Gimlet.
- What's your poison?
- Qual é o teu veneno?
So, what's your poison tonight?
Então? Qual é o seu veneno, hoje?
What's your poison, Your Highness?
Qual o seu veneno, alteza?
Now, what's your poison?
Qual é a sua bebida?
What's your poison?
- Que veneno vai beber?
So what's your poison?
Qual era o teu veneno?
What's your poison?
Qual é o vosso veneno?
What's your poison, sweetheart?
O que quer beber, querida?
- What's your poison?
Qual é o teu veneno?
Okay, missy, what's your poison?
Muito bem, menina, qual é o teu veneno?
What's your poison?
O que vais querer?
What's your poison?
- O que gostas mais?
- What's your poison?
- Do que mais gostas?
Well, what flavor's your "K" cup poison?
Bem, que sabor preferes?
What with this and with all those stories about your ex-husband, there's a lot of poison coming from certain enemy congressmen.
- Veja. Com isto... Com isto e todas as histórias sobre o seu ex-marido, há muito veneno vindo de certos congressistas inimigos.
What's your poison?
Qual é o veneno?
What's your poison, cock or tits?
Qual é o seu veneno, piça ou peitos?
What's your poison?
O que vais beber?
So what's your poison, bro?
Qual é o teu veneno, mano?
Yeah, what's your poison?
Qual é o teu veneno?
What's your poison?
Qual é o teu veneno? Ioga.
What's your poison?
- O que queres beber?
Okay, Gary, what's your poison?
Gary, qual é o teu vício?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]