Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / What's your theory

What's your theory перевод на португальский

90 параллельный перевод
- Well, what's your theory?
- Qual é a sua teoria?
I say, Constable... what's your theory about these strange goings-on?
Diga-me, Agente, qual é a sua teoria sobre estes estranhos acontecimentos?
- What's your theory?
- Qual é a sua teoria?
Bones, what's your theory about the cause of all this?
Bones, qual é a sua teoria sobre a causa disto?
What's your theory?
- Qual é a tua teoria?
What's your theory?
Qual é a sua teoria?
What's your theory? Spitzer blew up his most important contact, a senior bureaucrat and KGB agent, on Stephansplatz. Spitzer was broke.
- Qual é a tua teoria? na Stephansplatz.
- All right, so what's your theory?
- Qual é a tua teoria?
Well, OK. What's your big theory?
Qual é a tua grande teoria?
- All right. so what's your theory?
- Qual é a tua teoria?
After what happened to Dr Yonechi, your theory about the compound's instability, you proved it yourself.
A seguir ao que sucedeu ao Dr. Yonechi, à sua teoria sobre a instabilidade do composto, foi você que o provou.
What's your theory, Naomi?
Qual é a sua teoria Naomi?
What's your theory?
Que teoria o caracteriza?
What's your theory?
- Qual é a vossa teoria?
- What's your theory on what happened?
- O que lhe parece que tenha acontecido?
- So what's your theory?
- Então, qual é a tua teoria?
Let's hear it. What's your big theory about me and Daddy?
Qual é a tua grande teoria sobre mim e o pai?
What's your theory, Claudette?
Qual é a tua teoria, Claudette?
So, what's your theory, man?
Qual é a tua teoria?
What's your theory?
Qual é a tua teoria?
Okay, Jo, what's your theory?
- Qual é a tua teoria?
Oliva, what's your theory about what's going on?
Oliva, qual era a tua teoria sobre o que se passa aqui?
It's a theory about the moment... you can't reconcile the difference... between your perception of what should be... versus the reality of what is
Uma teoria sobre o momento... em que não se pode reconciliar a diferença... entre a percepção do que deveria ser... e a realidade do que é.
What's your theory?
Qual sua teoria?
What's your theory, she's only acting happy to make you miserable?
Qual é a tua teoria? Que ela só está a fingir estar feliz para te deprimir?
What's your theory for this?
Qual é a sua teoria para isto?
What's your theory on that?
Qual é a sua teoria sobre isso?
Good. So, what's your theory?
Então, qual é a tua teoria?
Well, what's your theory?
Qual é a tua teoria?
What's your brilliant theory?
Qual é a sua teoria brilhante?
What's your theory?
Qual é a vossa teoria?
- What's your theory, Sandrine?
- Qual é a sua teoria, Sandrine?
So, what's your theory?
- Só sei que o defunto é homem, 25 anos... e morreu de velhice. - Qual é a sua teoria?
Okay, Mr. Mystery-Writer-Man, what's your bestselling theory?
Está bem, Sr. Escritor de Mistérios, qual é a sua teoria?
Tell me, what's your theory on why Agent Booth can no longer shoot straight?
Diga-me, qual é a sua teoria acerca da falta de pontaria do Agente Booth?
Okay, so what's your theory?
Muito bem, qual é a vossa teoria?
So, what's your theory?
Qual é a tua teoria?
- So, what's your theory?
- Qual é a teoria?
So what's your theory, Castle, that she was abducted and then killed by aliens? The story that makes more sense is, uh, alien abduction gone wrong... Mm.
Qual é a tua teoria, Castle, que ela foi abduzida e depois morta por alienígenas?
What's your big theory?
Qual é a tua teoria?
So, what's your colleague's theory?
Qual é a teoria do seu colega?
So, as a medical doctor, what is your opinion about Dr. Corey's theory that individuals with the MAO-A gene are predisposed to violence?
Então, como médico, qual é a sua opinião sobre a teoria do Dr. Corey de que indivíduos com o gene de monoamina oxidase estão predispostos à violência?
Mm. So what's your theory?
Qual é a tua teoria?
- What's your theory?
- Qual a sua teoria?
So, what's your theory?
Então, qual a sua teoria?
So what's your theory?
Jesus, hoje é uma plateia difícil.
Okay, then what's your theory?
Então, qual é a tua teoria?
Its okay, that's your theory. Nina, what's your theory?
Está bem, é a tua teoria.
What's your working theory?
- Qual é a tua teoria?
So what's your theory?
- Qual é a tua teoria?
Okay, so, what's your theory, Max?
Então, qual é a tua teoria, Max?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]