What are you talking about перевод на португальский
18,949 параллельный перевод
What are you talking about?
Do que é que estás a falar?
What are you talking about?
- De que estás a falar?
What are you talking about?
De que estás a falar?
What are you talking about?
Do que estás a falar?
Ben, what are you talking about?
Do que estás a falar, Ben?
What are you talking about?
Onde está, Ben? - Do que estás a falar?
What are you talking about?
Estás a falar de quê?
- What are you talking about?
- Do que estás a falar?
What are you talking about? That's like saying Joe Namath was just another quarterback.
É como dizer que o Joe Namath foi, apenas, mais um "quarterback".
What are you talking about 30 days?
Do que é que está a falar? 30 dias? - Estás desaparecido.
What are you talking about?
- O que é que estás a dizer?
What are you talking about?
Do que está a falar?
W-What... What are you talking about?
Do que... do que estás a falar?
What are you talking about?
De que falais?
What are you talking about?
- Do que está a falar?
What are you talking about?
De que estão a falar?
What are you talking about?
Como assim?
What are you talking about, then?
Então, de que estás a falar?
- Then what are you talking about?
- Então, do que estás a falar?
- What are you talking about?
- Do que é que estás a falar?
Alice, what are you talking about?
Alice, do que é que estás a falar?
No disrespect, Mr. Wharton, but what are you talking about now?
Sem lhe faltar ao respeito, Mr. Wharton, do que está a falar?
- What are you talking about?
Do que estás a falar?
- What are you talking about, what are you talking about!
O que estás a falar, o que estás a falar!
What are you talking about?
Do que estão a falar?
What are you talking about?
Do que está falando?
- What are you talking about?
- Do que está a falar?
What are you talking about?
De que é que estás a falar?
Lucy, what are you talking about?
O quê? Lucy, estás a falar de quê?
! What are you talking about?
O que estás a dizer?
- What are you talking about?
Está a falar de quê?
- What are you talking about?
De que estás a falar?
What are you talking about?
Do que é que está a falar?
Wait. What are you talking about?
Espera, do que estás a falar?
What are you talking about? I feel fine.
Do que você está falando?
No. What are you talking about?
Eu vou buscá-lo.
What are you talking about?
- Do que está falando?
What are you talking about, Pop?
Do que está a falar, pai?
What the fuck are you talking about?
De que está a falar?
What kind of stuff are you talking about here?
De que tipo de coisas está a falar?
What are you talking about?
- Nada.
And you are looking at me like you have no idea what I'm talking about.
E tu estás a olhar para mim como quem não faz ideia, do que estou a falar.
What the hell are you talking about?
Do que raio estás a falar?
W-What are you talking about?
- Do que estás a falar?
What are you guys talking about?
- Estão a falar do quê? - Pat Crews,
What exactly are you talking about here?
De que está a falar exatamente?
What in the world are you talking about, Harry?
De que raios estás tu a falar, Harry?
What the hell are you talking about?
Acho que vai fazer mal ao Julian.
What the hell are you talking about?
- Fico na boa? Do que estás a falar?
My boyfriend? What the hell are you talking about?
Mas de que raio está você a falar?
- What the fuck are you talking about?
- De que porra estás a falar?