What do you mean you don't know перевод на португальский
532 параллельный перевод
What do you mean you don't know what I'm talking about?
O que é que queres dizer com o não sabes do que estou a falar?
What do you mean you don't know?
O que quer dizer com isso?
But the minute he started doing better, you know what I mean... why, he made me give up my job and take a trip to London and Paris... and.... I think that was pretty swell, don't you?
Mas assim que ele começou a ganhar mais, percebe o que digo, obrigou-me a desistir do emprego e viajar para Londres, Paris... e... acho que foi uma maravilha, não acha?
- I don't know what you mean, Miss Julie.
- Não sei do que se trata, Miss Julie.
What do you mean, you don't know?
Não sabes, como?
I don't know what you mean.
Não sei do que estás a falar.
- What do you mean, you don't know?
- Como assim?
What do you mean, sir, you don't know?
Não sabe, como?
You do know what I mean, don't you, Linus? Linus?
Sabes ao que me refiro, não sabes?
- I don't know. What do you mean you don't know?
- Não fizeste as malas?
I don't know what you mean. Just tryin'to do you a favour.
Larga-me, não sei o que queres dizer, só te quero fazer um favor.
If you don't, I don't know what I'll do. I mean it.
Vou fazer algo sério. De verdade.
- What do you mean, you don't know?
- O que quer dizer com "não sabe"?
I don't know what you mean.
Não sei do que está a falar.
- I don't know what you mean.
- Não sei do que está a falar?
- Don't know what you mean, sir!
- Não sei do que está a falar!
What do you mean you don't know?
Como é que não sabes?
- I don't know what you mean.
- Não sei do que fala.
I'm afraid I don't know what you mean.
Não sei do que estás a falar.
What do you mean, you don't know?
Como assim, não sabes? Diz-lhe.
I don't know what you mean, and I don't want to know.
Não sei do que está a falar e nem quero saber.
What do you mean, you don't know?
Que quer dizer, não sabe?
Of course, I don't suppose you know what I mean, do you, Boy?
Claro, eu não espero que tu saibas o que eu quero dizer, pois não Boy?
What I mean is. since you don't know the rules of the game- -
O que quero dizer é, desde que não conhece as regras do jogo...
What do you mean, you don't know?
O que pretendes dizer que não sabes?
- I don't know what you mean.
- Não sei do que falas.
What do you mean, don't know, aren't they fixing it?
O que queres dizer, não sabes, não estão a repará-la?
Oh, I don't like him. Do you know what I mean?
Não gosto dele.
What do you mean, you don't know?
Que queres dizer, com não sei?
What do you mean, you don't know?
- Apenas não sei.
- What do you mean, you don't know?
- Não sabes, como?
I don't know what you mean. I don't even know where the old barn is.
Não sei nem do que fala, nem onde fica esse celeiro.
What do you mean you don't know?
Não sabes?
- I don't know what you mean.
Não sei do que está falando.
I don't know what you mean, sir.
- Não sei do que fala, meu senhor.
What do you mean you don't know?
O que queres dizer com não sabes?
What do you mean they don't know?
- Não sabem. Como não sabem?
- I don't know what you mean.
Não sei do que está a falar.
We don't know what you mean :
Não sabemos do que está a falar.
What do you mean, you don't know? I don't know yet.
Não o estávamos roubando, estávamos tentando devolvê-lo.
- I don't know what you mean, sir.
- Não sei do que está a falar.
- What do you mean, you don't know?
- O que quer isso dizer?
You don't no Trash? what do you mean you don't know?
Não sabes, Trash?
What do you mean you don't know?
O que significa isso de que tu não sabes?
- I don't know what you mean.
- Não sei do que estás a falar.
I don't understand half the garbage you're saying. You know? Know what I mean?
Agora fala normalmente, eu não percebo metade do lixo que me contas.
I don't know what you mean to do, but I've decided.
Não sei o que pensas tu, eu já decidi.
- I don't know what you mean.
- Eu não sei nada do que estão a dizer.
What do you mean, you don't know?
O que queres dizer, que não sabes?
What do you mean, you don't know?
O que queres dizer, com não sabes?
What do you mean, you don't know?
O que é que queres dizer com isso?