What do you think of her перевод на португальский
135 параллельный перевод
- What do you think of her?
- Que achas dela?
What do you think of her?
O que você acha dela, Dominique?
What do you think of her?
O que é que pensas dela?
- So what do you think of her room?
- Então, o que acha do quarto?
What do you think of her?
O que você acha disso?
What do you think of her?
Que acha dela?
- What do you think of her?
- Que achas dele?
What do you think of her?
O que achas dele?
well, what do you think of her, Daddy?
O que achas dela, pai?
What do you think of her?
Que te parece ela?
So... what do you think of her, Han?
Então... o que pensas dela, Han?
- What do you think of her, Mike?
- O que achas dela, Mike?
"What do you think of her, Aunt Belle?"
"Que pensas dela, tia Belle?"
What do you think of her?
O que acha dela?
What do you think of her?
- É. O que achas dela?
- Well, what do you think of her?
- Bem, o que você acha dela?
- What do you think of her?
- O que é que achas dela?
- Well, what do you think of her?
- Que achou dele?
- What do you think of her, Hugo?
O que achou dela? Da June?
Oh, Nelly, what do you think of her?
Oh, Nelli, o que acha?
What do you think of her?
O que achas dela?
So, what do you think of her?
Então, o que achas dela?
- What do you think of her?
- Que é que achas dela?
What do you think of her?
- O que acha da Patrícia?
So, what do you think of her?
O que achas dela?
- Well, what do you think of her?
- O que achas dela?
Just what do you think of her as a person?
Não. Só o que tu achas dela como pessoa.
What do you think of her pussy?
O que achas da rata dela?
What do you think of her?
- Que que voce acha dela?
What do you think of her?
Que achas dela?
What do you think of her?
- O que acham dela?
What do you think of her, Sammy?
Entao, o que acha dela, Sammy?
- So what do you think of her?
- Então, o que pensas dela?
Well, what do you think of her?
O que te parece?
What do you think of her piece?
O que acha da peça dela?
- What do you think of her? - l don't know what makes a girl pretty.
- Não sei avaliar a beleza feminina.
What do you think, the magician is gonna pull her out of his hat?
Que pensas? Que o ilusionista vai tirá-la da cartola?
Well, she can't fall over waiters, or get herself jammed under desks, or start burglar alarms, or lock people in burning rooms, or fire fire extinguishers straight in her own face, but I'd think the hotel can do without that sort of coping for a couple of days. What do you think, Basil, hmm?
Ela não cai para cima dos empregados, não fica presa na cadeira, não dispara o alarme anti-ladrões, não fecha ninguém em cozinhas a arder, não faz explodir extintores na sua própria cara, mas acho que o hotel pode passar sem isso por uns dias, não achas?
I think you're right. And maybe I've learned that much. By the same token, I'd like to know what law says a woman is a better parent simply by virtue of her sex?
Acho que tens razão e talvez eu tenha aprendido isso, mas, da mesma forma, gostaria de saber que lei é essa que diz que a mulher é melhor progenitor, simplesmente em virtude do sexo.
What do you think of her? The Rock is great!
Como é que gostas?
- What do you make of that? - I think she wants me to go behind the curtains with her.
Que ela quer que eu vá para trás do reposteiro com ela.
Class, what did you think of her report?
Turma, o que acharam do seu trabalho?
"Yes, I am Daniel," and there starts out, "pleased to meet you," and there starts out what could turn into... well, as long as her name is Esther, if shes called Alice she keeps going, it doesnt register either, however much you say Esther to her....... once, one was coming, I said, "Esther" she turned around and said, "My name is José Luis," and nothing started out because I dont go for that sort, that sort of neither that guy nor any other guy, I mean, it isnt my thing, my parents brought me up in a certain manner and I have seen my way to responding to that education, honoring, honoring it, let us say, I was educated in the freedom to be able to think whatever I feel like, but yes, things were done in a certain manner ; it was also necessary to respect others, because each person could do what he or she wanted with her life, right?
"sim, eu sou Daniel", e começa, eh? , "muito prazer", e começa o que pode chegar a ser... bom, sempre e quando se chame Esther, se chama Alicia segue caminhando, tampouco percebe, por mais que lhe diga Esther....... uma vez vinha caminhando uma, lhe disse "Esther" se deu volta e me disse "eu me chamo José Luis", e não começou nada porque não me dou com esse tipo de, esse tipo de nem esse tipo nem nenhum tipo, quero dizer, não é o meu, meus padres me educaram de uma maneira e eu sempre soube responder a essa educação, honrando, honrando-a, digamos, me educaram com libertade de poder pensar em qualquer coisa,... .. mas se, as coisas eram de outra forma ; também tinhaa que respeitar os outros, porque cada um podía fazer de sua vida o que tivesse vontade, não?
- What do you think of her?
O que achas dela?
You'll never think of what kind of person she is what is in her heart how she talks, do you'll?
Tu não pensas no tipo de pessoa que ela é, o que está no coração dela...
Yo, what'd you think of her friend?
Ei, o que achas do teu amigo?
I think I have a little better idea than you of what she would have really wanted, if she hadn't been so busy throwing everything - in my face with her strange ideas.
Acho que tenho uma ideia melhor do que ela gostaria realmente, se não tivesse estado tão ocupada a atirar-me ideias estranhas à cara.
- Oh, what do you think? - Of her?
- Oh, Tu que pensas?
What do you think of her, boy?
Ela é do teu agrado?
What do you think Lilly would make of you investigating the people who loved her?
O que achas que a Lilly ia pensar de investigares as pessoas, de quem ela gostava?
So, as her guardian and your master, what do you think of my behaviour, Miss Eyre?
E bem... Como seu patrão e responsável, o que acha do meu comportamento, Miss Eyre?