Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / What else did you see

What else did you see перевод на португальский

48 параллельный перевод
- Yes. - What else did you see?
Que mais é que viu?
- What else did you see in the woods?
- Quê viu mais?
What else did you see?
E que mais viu?
- What else did you see?
Que mais viste?
What else did you see at the zoo?
O que é que viste mais no Zoo?
What else did you see, Kimberly?
O que mais viste, Kimberley?
What else did you see?
Que mais viste?
All right, what else did you see?
- Que mais viram?
Well, what else did you see?
Bem, o que mais viu?
Just calm down, what else did you see?
Calma. Que mais viste?
- What else did you see?
E que mais viu?
- -What else did you see on the TV?
- Que mais viste na TV?
What else did you see?
Que mais? Que outras coisas viste?
What else did you see?
Viste mais alguma coisa?
What else did you see, hear, smell?
Que mais viste, ouviste ou cheiraste?
What else did you see?
O que mais é que viste?
Okay, tell me more about it. What else did you see?
O que tu vistes?
What else did you see? You know, I- - do you got paper and a pen or something I can- -
Você sabe, eu, você tem um papel ou uma caneta ou algo parecido?
What else did you see or hear?
Que mais viu ou ouviu?
What else did you see?
O que viste mais?
- What else did you see?
- O que é que vocês viram mais?
What else did you see?
Que mais é que tu viste?
What else did you see?
O que mais viu?
What else did you see?
Que mais viu?
What else did you see as you came through the campus?
O que mais viu enquanto passava pelo campus?
What else did you see, Archie? When you were in the sticky, red thick of it?
O que mais viste quando estavas no meio da ação?
Do you think I did not see what else you put into his lemonade?
Você acha que eu não vi o que mais colocou na limonada dele?
Did you see, what happened to anybody else.
Viste o que é que aconteceu aos outros?
What else did you see?
Que mais é que viste?
What did you see? You stared straight at kruger like you were trying to deflect blame onto someone else.
Você ficou séria e crítica, como se pusesse a culpa noutra pessoa.
What else did you see there... then?
Que mais viste lá? Nessa altura.
- I see. And tell to me, what else did you do for her?
E que mais fazia por ela?
- What else did you see?
- Que mais viste?
The truth that never came out. You see, Selby was a follower, not a leader, and he did what he did because somebody else was there that day.
O Selby era um seguidor, não um líder, e fez o que fez porque outra pessoa lá estava nesse dia.
What else did you see?
O que mais viste?
What else did you see?
Não fiquei lá.
What about everything else? Did you guys see anything?
E o resto, viram mais alguma coisa?
Let's see... what else did you draw here?
Vamos ver... O que mais desenhaste?
Did anyone else see what you saw?
Alguém mais viu isso?
Did you see anybody else on the water before you saw what you saw?
Viu mais alguém na água, antes de ter visto o que viu?
So, what else did you see?
Então, o que mais viste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]