What is the matter with you перевод на португальский
716 параллельный перевод
Why, what is the matter with you?
Que se passa consigo?
What is the matter with you anyway, Marguerite?
Que se passa consigo, afinal, Margarida?
- What is the matter with you?
- Que se passa consigo?
What is the matter with you?
O que se passa contigo?
What is the matter with you, Hilda?
Que se passa consigo, Hilda?
Max, what is the matter with you?
Max, que se passa consigo?
My dear child, you must have a doctor find out what is the matter with you.
Minha menina, tem que ir a um médico ver o que se passa consigo.
- What is the matter with you?
- Foi picada por uma cobra?
What is the matter with you?
O que é que se passa contigo?
What... What is the matter with you?
O que é que tem?
What is the matter with you?
Que se passa consigo?
Peterson, what is the matter with you?
Peterson, o que se passa consigo?
- What is the matter with you?
- Qual é o problema consigo?
What is the matter with you?
Asagai, que há com você?
Raymond, what is the matter with you?
- Raymond, mas o que é tu tens?
All right... give me the... what is the matter with you?
deixe disso... - Um... - Não me vai cronometrar.
What is the matter with you?
O que está a acontecer?
Man, what is the matter with you?
- Homem, qual é problema consigo?
What is the matter with you?
Que se passa contigo? Enlouqueceste?
What is the matter with you?
Qual é o problema contigo?
- What is the matter with you?
- Qual o problema consigo?
What is the matter with you?
Qual o problema consigo?
What is the matter with you?
O que é que você tem?
Roger, what is the matter with you?
- Roger, que se passa contigo? - Qual é o problema?
What is the matter with you today?
Qual é o problema contigo hoje?
What is the matter with you?
Que se passa contigo?
What is the matter with you, Herod?
O que se passa contigo, Herodes?
- What is the matter with you?
- O que se passa contigo?
What is the matter with you?
Qual é a tua ideia?
What is the matter with you, Fred?
Que se passa contigo, Fred?
- What is the matter with you?
- Qual é a seu problema?
Look, all I'm saying... What is the matter with you?
- Olha, o que eu quero dizer- -
Geoffrey, what is the matter with you?
Geoffrey, que se passa contigo?
- What is the matter with you?
- O que é que tu tens?
What is the matter with you?
Qual é o teu problema?
What is the matter with you two idiots?
O que se passa com vocês, seus idiotas?
What in the world is the matter with you?
- Mas o que é que tem?
What on earth is the matter with you?
Que raio se passa contigo?
What is the matter with him, do you know?
Mas porquê? Que é que se passa com ele, sabe?
Then what is the matter with you?
E qual é o seu problema?
What is the matter with you?
O que tem?
What do you suppose is the matter with her?
Qual o problema com ela?
Hey, what do you think is the matter with Lynch's coffee?
Ei, o que achas que se passa com o Café do Lynch?
'" What the matter is with you!
O que se passa consigo!
What the hell is the matter with you?
- Que confusão é essa? - Mandei parar!
What is the matter with all of you?
Qual o problema consigos?
- Come on, fellas. Go inside, will ya? - What the hell is the matter with you?
Vamos, meninos, entrem.
Bill, what the hell is the matter with you?
Porque confiaste em mim, de repente?
What the hell is the matter with you?
Que demônios se passa?
What the hell is the matter with you?
Qual o seu problema?
What the hell is the matter with you?
O que há com você?