Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / Where's my girl

Where's my girl перевод на португальский

67 параллельный перевод
Yes, that's where all my uncle's money goes in the event he doesn't locate the right Hocksley girl.
Sim, é para aí que todo o dinheiro do meu tio vai no caso de não localizar a rapariga Hocksley certa.
Where's my girl?
Onde está a minha filha?
That's where I know you from. When I was in third grade I knew a girl that looked enough like you it makes my memory water.
Quando estava na 3ª classe... eu lembro-me vagamente de uma menina parecida consigo.
Okay guys, where's the girl, where's my duo?
Ok, caras... Onde está a menina? Meu duo?
Okay, man, where's my girl?
Onde está a minha miúda?
Where's my girl?
Corta.
Where's my little girl?
E a menina?
Come on, girl, where's my scoff?
Ora, garota e minha comida?
Where's my girl?
Onde está a minha menina?
Where's my girl? Where's my girl?
Onde está a minha miúda?
Where's my little girl?
Onde está a minha menina?
Pop-pop, pop-pop, pop-pop-pop! Where's my widdle girl?
Onde está a minha pequerrucha?
Just to see my best girl Donna, that's where.
Vou só ter com a minha cara-metade, Donna, pois claro.
He's supposed to find my little girl, not shoot the man who knows where she is.
É suposto encontrar a minha filha, e não disparar contra o homem que sabe onde ela está.
- Hey, where's my best girl?
- Onde está a minha menina favorita?
- Where's my little girl?
- Onde está a minha filha?
Where's my little girl? !
Onde está a minha menina?
I've been working my ass off here for the last year and a half, and the last thing I need is another one of your condescending speeches where you spoon-feed me some lesson and call me a girl's name.
Há um ano e meio que ando a trabalhar como um maluco, e a última coisa de que preciso é mais um dos seus discursos condescendentes e intermináveis onde me trata como um bebé de colo e me chama nomes de menina.
When you were a little girl and I came to visit before you greeted me, you'd say, "Where's my present?"
- Quando eras uma uma menininha e eu te ia visitar mesmo antes de me cumprimentares, dizias, "Onde está o meu presente?".
- Where's your frock, my girl?
- Onde está o seu vestido, menina?
- Where's my little girl?
Onde está a minha filhinha?
" Where's my stuff and my girl?
" As minhas coisas? E a minha namorada?
Where's Corinne? She's my number-one girl.
É a minha número um.
So my girl, where's the best place for me to get a used car?
Bem, garota, qual é o melhor lugar para arrumar um carro usado?
Where's my girl?
Aonde está a minha miúda?
Now, again, where's my little girl?
Repito. Onde está a minha filha?
( Julissa ) Where's my lighter? ( girl # 2 ) Yo te quemo ahora mismo.
E a minha maquilhagem?
But here you are ticketed up with Eunetta in her best precincts and then ticketed up with my girl Daniels where she's running strong.
Mas aqui estás, coligado com a Eunetta onde ela tem mais votos e depois coligado com a minha Daniels onde ela vai à frente.
- Where's my girl?
- Onde está a minha menina?
Where's my girl?
E a minha miúda?
- Come on. That's where I'll find my girl.
Vamos, é lá que vou achar a minha menina.
Where's my little girl?
Onde está a minha filhinha?
Where's my little girl?
Onde está a minha filha?
However, were I to find out you were involved in poor Rhonda's flight into the world of sin that you knew where the poor girl was and chose not to assist her to return I would not hesitate to unburden you and make my holy actions known to Bill.
Mas se eu viesse a descobrir que estiveste envolvida na fuga para o pecado da pobre Rhonda, que sabias onde a pobre está e escolheste não a ajudar a regressar, não hesitaria aliviar-te do teu peso e dar conta das minhas acções sagradas ao Bill.
- Where's my girl?
- Onde está a minha miúda?
Girl, where you been? ! She's my best friend, Tina.
Ela é a minha melhor amiga, Tina, não foi minha intenção magoá-la.
And where's my girl?
E onde está a minha rapariga?
Where's my baby girl?
Onde está a minha filhota?
Where's my girl, fool?
Onde está a minha miúda, tolo?
Hey, where's my girl?
A minha menina?
And if I did, um, totally above board, got the parents'permission and everything, and it's not like I'm going to a supermarket and dragging the little girl out by the hand and off down the woods, you know, Mum screaming, "Oh, where's my child?"
Se o fizesse, seria com a permissão dos pais. Não ia a um supermercado e arrastar uma menina para a floresta. A mãe a gritar "Onde está a minha filha?"
- But my girl gets the lion's share. - Where did you get that?
Mas a minha rapariga fica com a parte do leão.
Where's my gorgeous girl?
Onde está a minha linda menina?
Where's my baby girl?
Onde está a minha menina?
- She's my girl. - Okay, where'd you find that?
- Onde encontraste isso?
Where's my girl, eh?
Onde está a minha rapariga?
Where's my good girl?
Onde está a minha menina?
Where's my girl? Where's my girl?
Onde está a minha miúda...?
Where's my girl?
Onde está a minha miúda?
- Where's my girl?
Onde está a minha miúda?
Now you probably see where I'm going with this, but... when I got to the back of the couch and I looked over, I was... I was not prepared to see my rich and powerful husband's head out of sight and under my little girl's skirt.
Provavelmente já percebeu onde quero chegar com isto, mas quando me aproximei por trás do sofá e olhei por cima dela eu não... não estava preparada para ver a cabeça do meu rico e poderoso marido escondida e debaixo da saia da minha menina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]