Where's the baby перевод на португальский
240 параллельный перевод
She's sick with worry, and with the baby coming and everything, she doesn't know where to turn.
Ela está preocupada, está grávida e não tem ninguém.
Where's the baby?
Onde está o bebé?
Sure, sure, baby, I'm with you. Doesn't matter how the trolley get's started, as long as it takes you where you're going.
Claro, claro querida, estou contigo, não importa como o eléctrico arranca, desde que te leve para onde vais.
Maggie, where's the baby?
Maggie, onde está o bebé?
- Where's the baby, Tom?
- Onde está a bebé, Tom?
All right, baby, I don't know what your game is, but whatever it is, let's get to the part where we put our cards on the table.
Muito bem, miúda, não sei qual é a sua ideia, mas seja qual for, vamos à festa e coloquemos as cartas na mesa.
Where's the baby?
Onde está o bébé?
- Where's the baby? Yeah, you got to tell me! Where's the baby?
Onde está o bébé?
- Where's the baby?
- Onde está o bebé?
Honey? Where's the baby?
Querida, onde está o bébé?
Miles and miles of Medusan chords The electronic sonic boom lt's what's happenin', baby lt's where it's at, daddy
Milhas e milhas de acordes Medusianos O estrondo sônico electrónico É o que se passa, querida É ao que chegámos, pai
Where's the baby?
Cadê o bebé?
Where's the tin foil? Throw me the foil, baby.
Quem me roubou o prato de alumínio?
Ah, where's the harm in it, he's our neighbour's son, she's known him since she was a baby.
Ah, qual é o mal disso, ele é o filho do nosso vizinho, Ela conhece-o desde que era bebé.
- Where's the baby?
Onde está o bebê?
- Where's the baby?
- Onde está a neném?
- Where's the baby?
E o bebé?
- Where's the baby?
- Onde está o seu bebé?
The government has again refused Lindy Chamberlain's appeal to keep her baby with her after the birth in Berrimah prison where she is serving a life sentence for the murder of her daughter Azaria.
O governo dos Territórios do Norte recusou uma vez mais o apelo de Lindy de ficar com o seu bebé após o nascimento na prisão onde cumpre prisão perpétua pelo homicídio da sua bebé, Azaria. Faça, força!
- Where's the baby?
- Onde esta a menina?
Meegosh, where's the baby?
Meegosh, Onde esta a bebe?
Willow, where's the baby?
Willow. Onde esta a bebe?
It's where expectant parents rehearse for the baby's birth.
É onde treinamos as coisas para o nascimento do bebé.
Yes. It's the religious ceremony where the--the baby is circumcised.
Sim, o ritual religioso em que o bebé é circuncidado.
Saint Maxime's is not a joint... where the vegetables look like baby doodoo.
O Saint Maxime's não é uma tasca... onde os legumes parecem cocó de bebé.
The baby's going in your bedroom. Where are you going to go?
Se o bebê vai ficar no seu quarto, onde vocês ficarão?
Run, quick! - Where's the baby?
Onde está o bebé?
- Where's the baby?
Onde está o bébe?
There's a special place inside a woman where the baby stays nice and warm and safe until it's ready to be born into the world.
Sim. Há um lugar especial dentro da mulher... onde o bebé fica quentinho e protegido... até estar pronto para vir ao mundo.
He's got an escape route. What I can't figure is how they knew where the baby really was and how they got in and out of police headquarters so easily.
O que não pode figurar como se soubessem onde o bebê foi realmente e como eles tiveram dentro e fora quartel da polícia com tanta facilidade.
Where's the baby?
Marge, Marge, onde está o bebé?
- Vick, where's the baby?
- Vicky, onde está o bebê?
- Where's the baby?
- Onde está o bebê?
- Where's the baby?
- Onde está a bebé?
- Where's the baby?
Onde está o mais pequeno?
Boy, you guys are the greatest. - Where's the baby?
Seu pequeno amigo está tomando conta do Obie.
Where's the baby?
Onde está a bebé?
Whoever the father is. I don't know where you get off saying I don't owe my wife's baby anything. Your wife?
Como podes dizer que não devo nada ao bebé da minha mulher?
Let's talk about where the baby's gonna sleep.
Vamos falar de onde vai dormir o bebé.
Where's the baby?
Está aí um bebé?
We're working on the assumption that it's Taelon, but we have no idea where this baby comes from.
Estamos a trabalhar com a suposição de que seja Taelon mas não fazemos ideia de onde isto veio.
Come join me, WolfguyJack... at Greaser's Cafe where it's 1955... every day of the year, baby.
Junte-se a mim, Jacklobo, no Greaser's Cafe, onde é 1955... todos os dias do ano, querida.
Where's the baby, Wayne?
Onde está o bebé?
- Where's he gone? - He went to the pharmacy. - To get the baby's medicine.
Foi à farmácia comprar medicamentos para o menino, volta já.
Where's the baby? I can hear him.
Onde está o bebé?
Oh, God, Alvin. Where's the baby?
Onde está o bebé?
I can hear the baby. Where's my baby, Alvin?
Onde está o meu bebé?
- Where's the chubby baby?
- Onde é que está o bebé gorducho?
We probably shouldn't mention where the baby is, in case Casper's still around.
É melhor não mencionarmos onde o bebé está, para o caso de o Gaspar ainda cá estar.
Dewey, where's the baby-sitter?
Oi, Mãe.
So, we took a train up to my parent's house in Schenectady, where Will learned the answer to that age-old question, "What ever did happen to Baby Jane?"
Assim, apanhamos um comboio para a casa dos meus pais, em Schenectady, onde o Will aprendeu a resposta para aquele velha questão, "O que terá acontecido à Baby Jane?"
where's the food 36
where's the party 30
where's the money 275
where's the beef 28
where's the dog 25
where's the fun in that 85
where's the boy 85
where's the 130
where's the bathroom 87
where's the key 78
where's the party 30
where's the money 275
where's the beef 28
where's the dog 25
where's the fun in that 85
where's the boy 85
where's the 130
where's the bathroom 87
where's the key 78