Who are you here to see перевод на португальский
46 параллельный перевод
Who are you here to see?
Quem veio ver aqui?
Who are you here to see?
- Quem é que vieste ver?
Who are you here to see?
A quem deves vê?
Who are you here to see?
Quem deseja ver?
- Who are you here to see?
- Quem vieram ver?
Who are you here to see?
Está aqui para ver quem?
And who are you here to see?
- Quem procuram?
Who are you here to see?
Com quem querem falar?
Wait, who are you here to see?
Espera, quem vieste ver?
- Who are you here to see?
- Quem veio ver?
Who are you here to see, honey?
Quem vem ver, querida?
- Oh, who are you here to see?
- Quem vieste ver?
Who are you here to see?
De quem estás à procura?
Then who are you here to see?
Então, quem está aqui para ver?
Hey, Shonda. Who are you here to see?
- Shonda, quem vens visitar?
So, who are you here to see?
Então, quem veio ver?
Who are you here to see, sir?
Quem vem ver, senhor?
Who are you here to see?
Vem visitar quem?
Who are you here to see?
- Olá. - Veio ver quem?
Who are you here to see?
Com quem veio falar?
Who are you here to see, Father?
Quem vem visitar, padre?
I'm sorry, who are you here to see?
Desculpe, quem é que vem visitar?
Who are you here to see?
Estão aqui para ver quem?
Hi. Who are you here to see?
Marcaste hora com quem?
But there are those here at court, powerful enemies who would love to see you gone from me and who would stop at nothing to trick you into disaster.
Mas há aqueles aqui na corte, inimigos poderosos, que adorariam vê-lo longe de mim e que não olhariam a meios para o levar ao desastre.
Leroy, I want to be on the air for all to see split screen we have here, using not only the cameras who are here at Hill Media but also those with you in the trenches.
Leroy, mais uma vez eu quero te chamar de volta, para darmos uma olhada em nossa tela dividida que temos aqui De nossas câmeras aqui na Colina da Mídia e as câmeras que você tem ai no poço.
But in the end, you're gonna see clear to who and what you are and what you're here to do.
Mas no final, verás claramente quem e o que és e qual é a tua missão na vida.
Who are you here to see?
Quem procura?
Who are you? - I'm here to see Lisa.
- Vim ver a Lisa.
That is why we are here. To see exactly who you are.
Estamos aqui para descobrir quem você é.
I wish you were here and it ain't hard to see who you are underneath
E não é difícil ver Quem és na verdade
Listen, there are two detectives who are here to see you.
Escute, dois detetives querem falar com você.
Till I come to and I can't see a fucking thing and you guys are here and... I don't know who's alive or dead.
Quando vim a mim, não podia ver nada e vocês estavam aqui e..... nem sei quem está vivo, ou morto.
Many here are very excited to see the gifts you have to present... yet there are others who reasonably wish to observe certain protocol.
Muitos aqui estão desejosos de ver os presentes que tem a apresentar. Mas há outros que querem cumprir um certo protocolo.
Now, remember, there are no rules about who can wear stretch pants here, so you're going to see some pretty shocking things.
Agora lembrem-se, aqui não há regras sobre quem pode usar calças apertadas, por isso vão ver coisas muito chocantes.
And you are never going to guess who's here to see you.
E nem vais acreditar quem está aqui para te ver!
Sophie, the two girls who you loaned the money to are here to see you.
Esse olhor é bem mais "toma essa" com o cabelo liso. Eu sei, certo?
So, there are some people who will be here soon, very nice people, and, um, they're going to take you to see your grandparents, okay?
Há pessoas que vão estar aqui em breve, pessoas muito agradáveis, eles irão levar-te para ver os teus avós.
I think they're gonna start to actually feel a little better, although they're not gonna be wild about this in any case, when they see that the stories are kind of cleaving to a trend, you know, it's not like, "Here's the list of everybody who works everywhere."
Acho que eles na verdade vão começar a sentir-se um pouco melhor, se bem que não vão dar pulos de alegria quando virem que as notícias estão a tomar uma tendência, sabes, não é tipo, "aqui está uma lista de todos os que trabalham em todo o lado."
Who are you here to see?
Quem queres ver?
It's not often we get to meet our heroes in real life, but these young women you see here, they are all with us tonight to share their story and to meet the woman who inspired them.
Não é sempre que podemos conhecer os nossos heróis na vida real, mas estas jovens mulheres que vêem aqui estão todas connosco esta noite para partilhar as suas histórias e conhecer a mulher que as inspirou.
I wanted you to be here so you could see who we are.
Queria que estivesse aqui, para que pudesse ver quem somos.
Come on, Vix, when are you gonna tell me who we're here to see?
Quando me vais dizer quem viemos ver?
Those of you who know me are probably surprised to see me standing up here.
Quem me conhece deve estar surpreendido por me ver aqui.