Who are you working with перевод на португальский
71 параллельный перевод
- Who are you working with?
- Com quem trabalhas?
Who are you working with?
Com quem estás a trabalhar?
Who are you working with?
Está trabalhando para ele?
Who are you working with?
Com quem é que estás a trabalhar?
Nina : "Who are you working with in LA?"
Nina : "Para quem está trabalhando em LA?"
I don't know. Who are you working with from the future?
Com quem do futuro estão vocês a trabalhar?
Who are you working with, Mr Stanton?
Com quem trabalha?
Who are you working with?
Estás a trabalhar para quem?
Who are you working with? !
Com quem é que estás a trabalhar?
Who are you working with, Arturo?
Para quem trabalhas, Arturo?
Who are you working with?
Anda a trabalhar com quem?
Who are you working with?
Com quem está a trabalhar?
Who are you working with?
Para quem trabalhas?
Who are you working with?
Com quem tens estado a trabalhar?
So the only question that remains who are you working with?
A única pergunta que resta é... para quem você está a trabalhar?
Who are you working with?
Com quem trabalha?
So, who are you working with?
Então, com quem estás a trabalhar?
Who are you working with at the C.I.A.?
Com quem trabalhas na CIA?
What is your name? ! Who are you working with?
Para quem trabalha?
Now, who are you working with? - Please.
- Para quem estás a trabalhar?
- Who are you working with?
- Trabalha para quem? - Rick Carver Imobiliária.
Who are you working with?
Para quem trabalha?
Who are you working with?
- Com quem está a trabalhar?
Who are you working with?
Com quem é que está a trabalhar?
Now what is your plan, and who are you working with?
Qual é o teu plano, e para quem é que trabalhas?
Yet. Who are you working with?
- Para quem é que trabalha?
- Who are you working with?
Está a trabalhar com quem?
Who are you working with?
Para quem é que trabalha?
- All right, who are you working with?
- Com quem está a trabalhar?
Who are you working with? Agent Booth, my client has already indicated that he would like to confess to Allison Monroe's murder.
Agente Booth, o meu cliente já disse querer confessar a morte de Allison Monroe.
There are things done not only by us, but by extras... who come in just to be background, and all of a sudden John is working with them... and they give performances that'll stun you.
Havia coisa feitas não só por nós, mas também pelos figurantes que estavam lá apenas para criar ambiente e, de repente, o John começava a trabalhar com eles e eles tinham desempenhos que nos deixavam boquiabertos.
And to all of you who are committed to working so hard with the people of Thailand.
E a todos vocês pela enorme dedicação ao trabalho com o povo da Tailândia.
Are you working with Mosi Ghedi? Who?
- Trabalha com o Mosi Ghedi?
Who are you working the check-cashing robberies with, Trent?
Com quem fazes os assaltos aos levantamentos de cheques?
Who else are you working with? Show me.
Com quem mais está a trabalhar?
Your boyfriend's working the party. Who are you going with?
Como o teu namorado está a trabalhar na festa, com quem vais?
Now you didn't act alone, so who are you working with?
Não agiu sozinha, com quem está a trabalhar?
No doubt you are working with whoever it was who separated the boxes.
Sem dúvida que estás a trabalhar com quem quer que seja que separou as Caixas.
Aaron... Who are you working with?
Aaron... com quem está a trabalhar?
Tell me who you are, so I know who I'm working with, please.
Diz-me quem és, para saber com quem trabalho, por favor.
Dana, listen to me. Your dad told me that you are the one who understands him, who he listens to. And this is very hard to say, but your dad is working with Tom Walker.
O teu pai disse que tu és a única que o percebes, é difícil de dizer, mas o teu pai está nisto com o Tom Walker.
In espionage, you often deal with people who are working undercover - - some legitimately, because their identity needs to remain a secret, and some illegitimately, because they're betraying the country they've sworn to protect.
Em espionagem, frequentemente lidas com gente que trabalha disfarçada. Alguns de forma legítima porque a identidade deles precisa de ser um segredo, e alguns de forma ilegítima porque estão a trair o país que juraram proteger.
I don't know who these men are you're working with, but Charlie was in the house when they came to take Fiona away.
Não sei quem são estes homens com quem estás a trabalhar, Michael, mas o Charlie estava em casa quando vieram buscar a Fiona.
Who are these people you're working with?
Quem são as pessoas com quem trabalha?
Now you're back, and the first thing you tell me is that you are working with the man who turned your sister, a woman you're supposed to love into a killer who killed a woman you used to love.
Agora, estás de volta, e a primeira coisa que me dizes é que estás a trabalhar com o homem que tornou a tua irmã, a mulher que deverias adorar, numa assassina que matou uma mulher que amaste.
Why are you working with the people who captured and tortured you?
Porque é que estás a trabalhar com as pessoas que te capturaram e torturaram?
Who else are you working with?
Com quem mais trabalha?
You know, I can't even... imagine what it must be like working with someone so closely and having no idea who they really are.
Nem consigo imaginar o que é trabalhar tão de perto com alguém e não fazer a mínima ideia de quem são.
The names of your handlers in Russia, your methods of communication with them, the names and whereabouts of other communist operatives on American soil, why you were targeting Bowery Savings Bank, and who it is you are working for.
Os nomes dos vossos manipuladores na Rússia, os vossos métodos de comunicação com eles, os nomes e os paradeiros de outros agentes comunistas em solo Americano. Porque é que atacaram o Bowery Savings Bank, e para quem é que trabalhas.
Uh, how do you end up working out of a basement or wherever we are and fighting crime with a guy who wears a green hoodie?
Como acabaste a trabalhar numa cave, ou onde quer que estamos, a combater o crime com um tipo de capuz verde?
And who are you going to be working with now Finn has gone?
E com quem vais trabalhar, agora que o Finn morreu?