Who do you want to be перевод на португальский
169 параллельный перевод
Who do you want to be?
Quem queres tu ser?
Who do you want to be?
- Quem é que queres ser?
Who do you want to be?
E tu quem queres eer?
Who do you want to be?
E o que você quer ser?
So, who do you look up to? Who do you want to be like... as a father when parenting Lucy?
Então, quem é que admiras... como quem é que queres ser... como pai quando estiveres a educar a Lucy?
"Okay, who do you want to be, the victim or the killer?"
"Quem queres ser, a vítima ou o assassino?"
So, who do you want to be?
Quem queres ser?
So who do you want to be?
Quem queres ser?
Who do you want to be, victim or killer?
Queres ser a vítima ou o assassino?
Who do you want to be, Jimmy or Hanrahan?
Queres ser o Jimmy ou o Hanrahan?
Okay, who do you want to be?
Ok, quem é que queres ser?
Well who do you want to be, Nathan?
Então, quem queres ser, Nathan?
who do you want to be the king?
Então volto a perguntar, quem quereis para Rei?
Tonight, the people of England must decide. Who do you want to be your King?
Esta noite o povo Inglês é soberano.
Who do you want to be with you in the family talent show?
Quem queres que esteja contigo no espectáculos de talentos familiares?
In honour of this auspicious day, the opening of the eighth World Cup finals, who do you want to be?
Em honra deste auspicioso dia, abertura dos oitavos de final do Campeonato, quem queres tu ser?
How do you do? You must be the men who want to interview us.
Devem ser os senhores que vêm entrevistar-nos.
I love Cal, Mr. Trask, and I want him to be whole and strong and you're the only one who can do it
Eu amo o Cal e quero que ele seja íntegro e forte... e só o Sr. Trask o pode fazer.
Tell me who is the boss around here... and I'll be glad to do anything you want. Just tell me who's the boss.
Diz-me quem manda aqui... e terei o maior prazer em fazer o que quiseres.
I can't tell you that. But I do know you're running away from yourself... and until you know who you want to be... you're never gonna get very far.
Isso não te posso dizer, mas se foges de ti própria até saberes o que desejas ser, não irás muito longe.
And it's even harder for those of us who do not even want to be as good as you do.
Para nós, os que não queremos ser assim perfeitos como tu, é muito mais difícil existir.
WHO DO YOU WANT IT TO BE?
Quem é que queres que seja?
What are you going to do when you have a guy like Pepe who has... he's a tenant farmer and he has a couple of acres of land... or a tradesman who doesn't want to be part of your collective? Okay?
O que fazer com um tipo como Pepe... que é um rendeiro com um par de hectares... ou com um comerciante que não queira participar na colectivização?
- Who do you want me to be?
- Quem queres que seja?
Makes you want to reach out to someone who may just feel the same way as you do about things who might be willing to risk this much to help you when the rest of the world couldn't give a damn.
Faz com que se queira alcançar alguém... que até pode sentir o mesmo que você sente em relação às coisas... que pode estar disponível para arriscar muito para o ajudar... quando o resto do mundo está a lixar-se para si.
- Who do you want me to be?
- Quem queres que eu seja?
"I regret to inform you, Mr. Burns, " that Dad's law firm has taken the case, "and I wouldn't want to be the losing defendant who had to pay his fees."
"Lamento informá-lo, Sr. Burns, a firma do pai aceitou o caso e não desejaria estar do lado de quem terá de pagar as custas."
vanilla, you want to do my brother, s bachelor party? It, s about to be off the hook. Who, Junior?
Vanilla, queres fazer a festa do meu irmão?
Who knows when chocolate brown will be back in style? - Do you really want to go?
E sabe-se lá quando a cor chocolate se volta a usar?
I doubt if I'll find anyone who knows me like you do. I want to be with you.
Sinto que tive imensa sorte ao conhecer-te e duvido que encontre outra que me conheçatão bem como tu.
Sometimes you have to be invisible in plain sight or a force against those who want more time than we give.
Algumas vezes terá de passar despercebido, assim como ter força perante quem quer mais tempo do que temos.
I want you to be who you wanna be. Do that again.
Quero-te tal como desejes ser.
Do you want your legacy to be, Jonathan, as the man who made this world a better place, or as the man who made his son a sacrificial lamb?
Que imagem quer deixar, Jonathan? Como a de um homem que fez deste mundo, um lugar melhor, ou a de um homem que sacrificou o seu filho?
Do you think that a girl who is rich and educated would ever want to be with a blacksmith? Oh.
Achas que uma rapariga rica e educada havia de querer estar com um ferreiro?
And you don't want to be the one person who doesn't have anyone to kiss tonight after the talent show.
E também não querem ser a única pessoa que não tem ninguém a quem beijar hoje á noite depois do concurso de talentos.
Do you want to be like me who can't go to a public bath?
Queres ficar como eu, nem poderes ir a casa de banho pública
If you would just zip it for a second... you might be interested in hearing who I want to play the stock boy.
Se tu te calasses um segundo... podias estar interessado em saber quem é que eu quero que faça de trabalhador do armazém no filme.
So if you guys want to be stars for tonight.. I suggest you do something, that is very interesting.. So that it's worth the while of the viewers', who wanna keep their cameras on you.
Por isso, se quiserem ser estrelas, devem fazer algo interessante para que os telespectadores mantenham a câmera em vocês.
I want you to meet the grandson of the man who made it possible for you to be born.
Quero que conheçam o neto do homem que fez com que vocês pudessem nascer.
I want to find out who lives there you can't get a true picture of coral reef if you only look at part of it but deep dives could be really dangerous even using a special breathing devises we could still get a fatal disease
Quero descobrir o que aí vive. Não se consegue uma imagem verdadeira do recife de coral se olharmos somente para uma parte. Mas mergulhos profundos podem ser muito perigosos.
I like to know who's... shopping it around in my neighborhood, so what you do is be in my office... first thing tomorrow morning, if you want to continue... to work here at the Shangri-La... and you and I will go over the rules together.
Quero saber quem compra na minha vizinhança... quero que vá ao meu escritório amanhã... se pretende continuar aqui. E vamos quebrar as regras juntos.
Who do you want me to be?
Quem você quer que eu seja?
Unless you think your wife is gonna be better off with a husband who has a bloody stump for a head, I want you to sit down on that curb, put your hands on your head, and do nothing until I speak with these officers.
A menos que ache que a sua mulher fica melhor viúva, sente-se de mãos na nuca e deixe-me falar com eles.
Do you honestly believe that I want to be single and miserable? Do you think that I want to be hung up on some guy who led me on for years and out of the blue shattered my heart?
Achará mesmo que quero ser solteira e infeliz e continuar presa a um tipo que me andou a enganar anos e sem motivo me partiu o coração?
Laugh all you want to now... but we`ll see who`s laughing after the divorce... because my lawyer assured me that I will be getting... a very lucrative divorce settlement... very lucrative.
Ri-te à vontade agora, depois do divórcio é que vamos ver. O meu advogado garantiu-me que vou receber uma boa quantia. Muito boa.
Well, do you want the long, sordid version, or the short version, where I started sleeping with a guy who turned out to be my boss?
- Sei. Queres a versão longa e sórdida ou a versão em que comecei a dormir com um tipo que afinal era meu patrão?
You tell me you want to be more than just someone who gets up on those rings and performs a well-practiced stunt or two.
Me diga que quer ser mais do que alguém que só quer subir naqueles anéis e fazer uma ou duas acrobacias.
I'm conf... you... you want to be Jeff's girlfriend who occasionally sleeps with lesbians, and you call me conflicted?
Eu sou con... e você... você quer ser a namorada do Jeff e deitar ocasionalmente com lésbicas, e me chama de conflituosa?
Really? Yeah. I want you to be able to do all the things on your list, and, you know, who knows?
Quero que faças tudo o que tens na lista, e quem sabe?
Do you want to be known as the guy who writes songs about adult diapers?
Queres ser conhecido como um gajo que escreve músicas sobre fraldas para adultos?
I want to be out of here when they come looking for you. Who's "they"? The Powers.
Eles... a missão deles é caçar criaturas que não lhes agradam, e, normalmente, eles encontram-nos uns dois dias depois do 18º aniversário.