Why are you calling me перевод на португальский
213 параллельный перевод
Why are you calling me?
Por que me ligou?
Mr. Drake, who are you, and why are you calling me?
Mr. Drake, quem é o senhor e por que está a procurar-me?
Why are you calling me Bhabi?
Porque é que me tratas por Bhabi?
Why are you calling me?
Por que estás a telefonar para aqui?
Why are you calling me?
E porque me telefonas?
Why are you calling me... here... again?
Porque me estás a ligar... para aqui... novamente?
[Willie] why are you calling me?
Porque me telefonas para o trabalho?
- Why are you calling me?
- Para que telefonaste?
Why are you calling me master?
Porque me estás a chamar mestre?
Why are you calling me Nancy, John?
Porque me estás a chamar Nancy, John?
Why are you calling me John?
Porque me estás a chamar John?
Why are you calling me by my maiden name, you big jerk? And, what do you mean we haven't done it in six weeks?
Porque me estás a tratar pelo nome de solteira?
Why are you calling me Zoe?
Porque é que me estás a ligar, Zoe?
- Then why are you calling me?
- Então porque me está a ligar?
Why are you calling me, sir?
Por que está a chamar-me senhor?
Why are you calling me?
Porque é que me telefonou?
If she's gone, why are you calling me to check on a prescription?
Se já foi, porque telefona a confirmar uma receita?
Why are you calling me here?
- Porque é que me está a telefonar para cá?
- So why are you calling me?
- Então, porque me telefonas?
Why are you calling me so late?
Porque está a ligar tão tarde?
Why are you calling me Sara?
Por que você está me chamando Sara?
Why are you calling me?
Porque está a ligar-me?
So, why are you calling me and not just tip-toeing across the hall with sympathy and Excedrin?
Então, porque é que me ligas em vez de... andares em bicos de pés pelo corredor com compaixão e uma aspirina?
Why are you calling me that?
Por que esta me chamando assim?
It'll fly out on its own. Why are you calling me?
Ela voa sozinha!
Why are you calling me to talk about those things?
Por que você liga pra falar essas coisas?
Why are you calling me from my alumni association?
Por que estás a ligar da minha associação de estudantes?
So why are you calling me at half past three in the morning?
Então porque me liga às 3h30m da manhã?
- Why are you calling me?
- Porque está a ligar-me?
Why are you calling me a dipshit?
Porque estás a chamar-me idiota?
It might be. Howard, why are you calling me?
Howard, porque me ligou?
- Why are you calling me?
- Porque é que me estas a chamar?
- So why are you calling me?
- Então porque é que me telefonas?
Why are you calling me? I told you.
Porque me estás a ligar?
Why are you calling me about all this now?
Porque me estás a falar de tudo isso agora?
Why are you calling me?
Porque me está a ligar?
- Why are you calling me?
- porque me estás a telefonar?
- Then why are you calling me? - They must have found out.
Eles devem ter descoberto.
Why are you calling me?
Porque é que me estás a telefonar?
- Why are you calling me?
- Por que me estás a ligar?
Why are you calling me?
Por que é que me está a ligar?
Well, where was it? Yes, I understand, but why are you calling me for?
Sim, compreendo, mas porque me está a ligar?
I don't know who you are, I don't know why you're calling, and I want you to stop it.
Não sei quem é, não sei por que me chama, e quero que pare.
You're so rich. Why are you calling collect?
És tão rico e fazes-me pagar a chamada?
- Why are you calling?
Porque me ligaste?
Why are you calling us?
Porque é que me estás a ligar?
Well, then why are you calling me?
- Então, porque me estás a telefonar?
- Why the fuck are you calling me here?
- Por que me ligaste para aqui?
Why are you calling a sleazebag like me?
Porque estás a ligar para um atrasado como eu?
- Why are you calling me that?
Eu estava a ouvir, professor, a ouvir.
I believe I know why you are calling.
Acho que sei porque me liga.