Why are you still here перевод на португальский
407 параллельный перевод
Why are you still here?
Por quê ainda está aqui?
Why are you still here?
Porque ainda estás aqui?
Maybe rethought, why are you still here my friend.
Talvez repensado, por que você ainda está aqui meu amigo.
Why are you still here?
Porque é que ainda cá está?
- Why are you still here?
- Por que é que ainda estás aqui?
- Why are you still here?
- Porque é que continua aqui?
Why are you still here?
Por que continuas?
- Why are you still here, then?
- Então porque é que ainda estás cá?
Why are you still here?
Porque é que ainda estás aqui?
Why are you still here?
Ainda aqui estão?
Why are you still here?
Porque estão ainda aqui?
Why are you still here?
Porque ainda estás cá?
Why are you still here?
Porque ainda estas aqui?
- Then why are you still here?
- Então por que continuas aqui?
Why are you still here?
Por que é que ainda está aqui?
But why are you still here?
Mas porque estás ainda aqui?
Why are you still here?
Porque estás ainda aqui?
Why are you still here? Capture that Monkey!
Porque é que continuas ai parado?
why are you still here?
Porque é que ainda estás aqui?
Why are you still here?
Porque ainda aqui estão?
Why are you still here?
Por que continuas aqui?
Don Montero, why are you still here?
Don Montero, por amor de Deus, porque continua aqui?
- Then why are you still here talking to me?
Então, porque estás ainda aqui parado a falar comigo?
Rachel, why are you still here?
Rachel, que fazes aqui?
Why are you still here?
Ainda aqui está, porquê?
Then why are you still here, Emissary?
Então porque está ainda aqui, Emissário?
- Then why are you still here?
- Então, porque ainda estão aqui?
Then why are you still here?
E porque é que ainda aqui estás?
- Then why are you still here?
- Então porque estás ainda aqui?
- [Chuckling] Why are you still here?
Porque é que ainda estás aqui?
Why are you still here?
- Porque é que ainda estás cá?
- Why are you still here?
- Porque é que tu ainda estás cá?
Prue, why are you still here?
Prue, porque é que ainda estás aqui?
Why are you still here, Frank?
Por que ainda estás cá, Frank?
Why are you still here?
Porque é que ainda aqui estás?
Why are you still here?
Por que estás ainda aqui?
- Why are you still here?
- Porque estás ainda aqui?
Why are you still here?
Ainda aqui está?
- Why are you still here?
- Porque ainda estás aqui?
So then why are you still here?
Então, porque ainda cá estás?
Kelly, why are you still here?
Ainda cá estás?
- Why are you still here? - See?
- O que faz aqui ainda, Malucci?
Why are you still here?
Por que continua aqui?
You still haven't told us why you are keeping everybody here in this place.
Ainda não contaste porque nos mantens aqui neste sitio.
Why are you still standing here?
- Porque continuas aí?
When I'm finished you can also tell me why these pilots are still here and not overseas fighting for their country like the rest of our boys.
Quando terminar, você poderá dizer-me porque é que estes pilotos ainda estão aqui e não lutando pelo seu país, como o resto dos nossos rapazes
- Why are you guys still here?
- O que ainda estão aqui a fazer?
Well, that... You know what I keep wondering? Why you two are still sitting here.
Bom, isso... eu queria saber por que ainda estao sentados aqui?
Why are you still here?
Por que ainda está aqui?
Why are you two still here?
Vem para aqui! Que estão vocês a fazer aqui?
- Why are you still here?
- Porque é que continuas aqui?