Why aren't you at work перевод на португальский
51 параллельный перевод
- Why aren't you at work?
- E tu?
Why aren't you at work?
Porque não estás a trabalhar?
- Why aren't you at work?
- Por que não estás a trabalhar?
Why aren't you at work?
Por que não está a trabalhar?
Homer, why aren't you at work?
Homer, porque não foste trabalhar?
Why aren't you at work?
Porque não está a trabalhar?
Why aren't you at work?
Porque não estás no trabalho?
Why aren't you at work?
Porque é que não estás no trabalho?
Why aren't you at work?
Não foste trabalhar?
- Why aren't you at work?
- Não foste trabalhar?
Why aren't you chuckleheads at work?
Por que não estão a trabalhar, seus palermas?
Why aren't you at work?
Por que você não está no trabalho?
Why aren't you at work?
Então porque é que não estás no trabalho?
Why aren't you at work?
Por que não estás a trabalhar?
Why aren't you at work?
- Porque não estás no emprego?
Why aren't you at work?
E tu, porque é que não estás no trabalho?
Well, why aren't you at work?
E porque não estás a trabalhar?
Why aren't you at work today?
Hoje não foi trabalhar, porquê?
Why aren't you at work?
Por que não está no trabalho?
Why aren't you at work?
- Porque não estás no trabalho?
Er, why aren't you at work?
Porque não estás no trabalho?
Why aren't you at work, baby?
Porque é que não estás no trabalho, querido?
Why aren't you at work?
Não estás a trabalhar porquê?
Dad, why aren't you at work?
Pai, porque não estás a trabalhar?
- Why aren't you at work?
- Porque não estás no trabalho?
Why aren't you at work?
Por que não estás no trabalho?
Why aren't you at work?
Porque é que não estás a trabalhar?
Why aren't you at work, old man?
Não sabes isso.
Seriously, Ron, why aren't you at work?
A sério, Ron, porque não está a trabalhar?
Well, I'm pleased that you're so pleased, Mr Weston, sir. Why aren't you at work, Myrtle? I was.
Agora destaca-se como uma declaração de intenções, uma afirmação de que Tom Weston significa elevar a The Paradise a novas alturas.
- why aren't you at work?
- porque não estás no trabalho?
Simpson, why aren't you at work?
Simpson, por que não estás no trabalho?
Why aren't you at work?
É um bocado complicado concentrars-te quando a tua mulher e filha estão a viver num hotel.
- Why aren't you at work?
- Porque é que não estás no trabalho?
- Why aren't you at work?
Porque não estás no trabalho?
Uh, why aren't you at work?
Porque é que não estás no trabalho?
Why aren't you at work?
- Porque não está a trabalhar?
Why aren't you at work?
Porque não foste trabalhar?
- Why aren't you at work tonight?
- Porque não trabalhas esta noite
What are you doing here, Doc? Why aren't you at work?
Doutor, porque não está a trabalhar?