Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / Why do you say that

Why do you say that перевод на португальский

1,047 параллельный перевод
Why do you say that, my child?
- Por que diz isso, minha discípula?
- Why do you say that?
Porque me dizes isso?
Why do you say that?
Como não importa?
Why do you say that?
- Porque diz isso?
Why do you say that?
! Por que dizes isso?
But why do you say that?
Mas porque falas assim?
Why do you say that?
Porque dizes isso?
Why do you say that?
Por que diz isso?
- Why do you say that?
- Porque diz isso?
Why do you say that?
Por que diz isto?
Why do you say that?
O que é que a faz dizer isso?
- WHY DO YOU SAY THAT?
Porque diz isso?
Why do you say that?
Por que pergunta?
Why do you say that?
Por que você diz isso?
Why do you say that, Max?
Porque diz isso, Max?
- Why do you say that?
- Porquê?
Why do you say that?
Linda menina. O que queria ele?
Why do you say that to me?
Por que você diz isso para mim?
I'm not as young as I think I am. Why do you say that?
Parece que já não sou tão jovem como julgo que sou.
Why do you say that?
Por que você diz isto?
Why do you say that?
E a que propósito vem isso?
- Why do you say that? - You know why.
Sabe que está livre... completamente?
- Why do you say that?
- Por que diz isso?
- Why do you say that?
- Porque é que dizes isso?
Why do you say that?
Porque dizes isso, irmão?
Why do you say that?
Por que você disse isso?
Ah Kun, why do you say that?
Porque disseste isso, Ah Kun?
Why do you say that, ma'am?
Porque diz isso?
Why do you say that?
O que o faz pensar assim?
I don't know. Why do you say that?
Não sei, Por que você diz isso?
What do you mean? Why do you say that?
por que diz isso?
Why do you say that?
Por quê?
Why do you say that?
Porque dizeis isso?
Why do you say that?
- Por que você diz isso?
- Why do you say that?
- Por que dizes isso?
- Why do you say that?
- Porque disses isso?
Why do you say that?
Não. Não digas isso.
Why do you say that?
Pôr que você diz isso?
Why do you say that?
Porquê?
That is not the worst. Why do you say that?
Ás vezes dá jeito, não dá?
- Why do you say that?
- Por quê?
Why do you say that?
Porque diz isso?
Why do you say a thing like that?
Porque dizes uma coisa dessas?
Why do you say that?
Por que dizes isso?
Why do you say things like that?
Aonde queres chegar?
Why... yes you know that they even say... They even say that he's a better advocate for... business, right, than for... the other kind.
Sabe o que dizem... que é melhor advogado comercial do que outro tipo.
Now, why do you have to say that?
E porque tens de dizer isso?
Do you understand why I have to say that?
- Entende por que tenho de dizer isso?
But if I say that, do you know any reason why he'll pay me what he owes?
Mas se o disser, que o levará a pagar-me?
Why do you say it's impossible? You yourself told me that you heard softly running feet.
O senhor mesmo disse que ouviu passos de corrida.
I do not know why you say that.
Não sei porque é que diz isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]