Why don't you come with us перевод на португальский
237 параллельный перевод
Why don't you come and live with us, Connie?
Porque não vens viver conosco, Connie?
Father, why don't you come with us?
Padre, por que não vem conosco? É um ótimo jogo.
- Kenneth, why don't you come with us?
- Porque não vens connosco?
Why don't you come with us to the spooky show, huh?
Porque não vens ver o filme de terror connosco?
Hey, why don't you come with us?
Porque não vens connosco?
Why don't you come with us quietly?
Porque não nos acompanha calmamente?
PeIIy, why don't you give up searching for your kingdom and come settle down with us for good? That's jolly kind of you, Arthur.
Pelly, porque não desistes de encontrar o teu reino e ficas conosco para sempre?
Why don't you come with us to Milan?
Posso pegar um?
Mary, why don't you come have dinner with us?
Mary, porque não vem jantar connosco?
- Why don't you come with us?
- Por que não vem junto?
Why don't you come with us, then?
Porque não vens connosco?
Hey, big John, why don't you come down and rap with us, man... on our All-time Top 40 weekend?
Ei, John, por que você não vem cantar com a gente... entre os 40 melhores de todos os tempos?
Why don't you come with us.
Por que não vens connosco?
Why don't you come with us?
Vem connosco.
Hey, Janis, why don't you come with us?
Hei, Janis, por que você não vem com a gente?
Why don't you come sit with us, then?
Não querem se sentar connosco?
Why don't you come with us?
Porque não vens connosco?
- Why don't you come in here with us?
- Porque não vens aqui connosco?
Hey, why don't you come over here and dance with us?
Ei, porque não vens até aqui e danças connosco?
Listen, Molly, why don't you come down with us?
Molly, porque não vens connosco?
Why'd you come with us if you don't know?
Porque vieste connosco se não sabes?
Why don't you let us come up with our own steps.
Deixe-nos inventar o nosso esquema.
Why don't you come and stay with us?
- Porque não fica um tempo conosco?
Why don't you kids come for a walk with us?
Porque é que vocês rapazes não vêm connosco?
Why don't you come down to the islands with us?
Porque não vem connosco para as ilhas?
- I'm coming already! Why don't you come with us?
Porque não vens com a gente?
Why don't you come have a drink with us?
Por que não bebe algo connosco?
Mr. Tremont, why don't you come in and sit with us?
Sr. Tremont, por que não passa e está conosco?
Opa, why don't you come with us?
Opa, porque não vens conosco?
Hey Jim, we're gonna split, why don't you come with us to get a bite to eat?
Ó Jim, vamos embora. Vem comer qualquer coisa.
So why don't you come with us? . I can't.
Então, irão vocês dois e tentam pedir ajuda lá fora.
Why don't you come with us to Chicago?
Por que não vens connosco para Chicago?
Why don't you come over and have some turkey with us?
Por que não vai comer um peru conosco?
Say, homey, why don't you come to Kansas with us?
Diga, cara, quero coisas junto.
Why don't you park the bike, come in the house and have lunch with us?
Porque é que não estacionas, entras e almoças connosco?
Why don't you come inside with us?
Porque não vens connosco?
Why don't you come with us?
Porque não vens para a aldeia connosco?
Look, so why don't you dump your books and come back and party with us?
Olha, porque não te livras dos livros e vais lá para trás festejar connosco?
Listen, why don't you come out on the floor with us?
Ouve, porque não vens connosco?
Why don't you come ride with us?
Porque não vens connosco?
Nice guy. Why don't you come with us?
Contaremos para as pessoas na cidade que está aqui.
Why don't you come on up to the board and share with us your gift of numbers?
Porque não vens ao quadro partilhar o teu dom para os algarismos?
Why don't you come down to the Gloucester with us?
Por que não vais ao Gloucester connosco?
Why don't you just come with us?
Por que não vens connosco?
Why don't you just come over there with us?
Porque não vens até lá connosco?
- Hey, why don't you come with us?
- Porque é que não vens connosco?
Harry, why don't you come out and look at the stars with us?
Harry, por que não vens aqui olhar para as estrelas connosco?
Why don't you come sit with us for a while?
Porque não te sentas um bocado?
Why don't you come with us?
Junta-te a nós.
Why don't you come with us?
Porque não vem connosco?
Why don't you come down below with us?
Por que tu não desces abaixo para nós?