Why don't you just kill me перевод на португальский
66 параллельный перевод
Why don't you just kill me?
Porque não me matam?
And If you don't believe me, why don't you just kill me and get over with?
E se não acreditas em mim, porque não me matas e acabas com isto?
Why don't you just kill me right here.
Por que não me matas já aqui?
Why don't you just kill me?
E se me desses um tiro?
Why don't you just kill me?
Porque é que vocês não me matam simplesmente?
- So why don't you just kill me?
- Então porque é que simplesmente não me matam?
Why don't you just kill me?
Porque não me matas já?
Well? Why don't you just kill me?
Por que não me matas?
Why don't you just kill me?
Porque não me matas?
Why don't you just kill me and get it over with? Because you're needed, Jack.
Mata-me e acaba com isto.
Why don't you just kill me?
Por que não me mata?
Why don't you just kill me now?
Porque não me mata já?
Why don't you just kill me?
Porque é que é não me mata?
See, I was just wonderin why you followed me to the bathroom. I don't want to kill D'Argo, but I won't allow him to kill me to conceal what he did.
Eu não quero matar D'Argo... mas não permitor que ele me culpe pelo o que ele fez.
Why don't you just take off your dress and kill me now?
Despe o vestido e mata-me já.
So, why don't you just kill me?
Porque não me mata?
Why don't you just kill me?
Por que não me matas, simplesmente?
If I'm such a letdown, why don't you just kill me?
Se sou uma desilusão, porque não me matas?
Why don't you just kill me, you son of a bitch? !
Por que você não me mata, seu filho da mãe!
Why don't I just make you tell me, then kill you?
Porque não o obrigo a dizer-me e depois mato-o?
Why don't you just kill me?
Porque é que não me matas logo?
If you think I'm lying, why don't you just kill me?
Se pensa que estou a mentir, porque é não me mata simplesmente?
! Why don't you just kill me?
- Por que não me mata?
Well... lf l succeeded, why don't you just kill me now?
Bem... Se eu consegui, porque não me matam agora?
I don't know why you don't just kill me now.
Não sei porque não me matas já.
Why don't you just kill me earlier?
Por que não me mataste antes?
You know what I told him? I said he doesn't have any money. Why don't you just let me kill him?
Eu disse ele não tem dinheiro deixa-me mata-lo.
Why don't you just kill me, then, and just get it over with? That's not my job, Mr. Clovis.
Por que não me mata então e acaba já com isto?
Why don't you just kill me instead!
Por que não me matas, então!
I don't know why you people won't just let me kill myself so I can stop feeling like this.
Não sei porque não me deixam pôr fim à vida, para que possa deixar de me sentir assim.
Why don't you just kill me, you son of a bitch!
Porque não ficas quieto, filho da puta!
( MAN SPEAKING GERMAN ) Why don't you just kill me?
Por que não me mata agora?
Why don't you just kill me now?
Para quê a armadilha de morte? Porque não me mata agora?
Why don't you just kill me and get it over with?
Porque não me matas e acabas logo com isto.
If you blame me so much for her death why don't you just kill me here, now?
Se me culpas assim tanto pela morte dela, porque não me matas aqui e agora?
Why don't you just kill me?
Por que não me matas?
Why don't you just kill me?
Porque é que não me matas simplesmente?
Why don't you just go on and kill me too?
Vai em frente, mata-me também.
Why don't you just kill me already?
Porque simplesmente, não me mata?
Why don't you- - why don't you just kill me?
Porque... Porque não me mata?
"Why don't you just go kill yourself? !" That's what they say to me all the time. ( laughs )
"Porque não se mata?" É o que me dizem sempre.
Why don't you stop wasting my time and just kill me?
Pára de desperdiçar o meu tempo e mata-me.
Why don't you just kill me now?
Porque não me mata agora?
You got what you want, why don't you just kill me?
Tens o que queres, porque não me matas?
Why don't you just kill me?
Por que não me matas apenas?
Why don't you just kill me, Jafar?
Porque não me matas, Jafar?
- Why don't you just kill me? Put me out of this misery.
Porque não me matas, e acabas com o meu sofrimento?
Why don't you just kill me now?
Porque não me matas agora?
Why don't you just kill me?
Porque é que não me matas?
Why don't you just kill me and get it over with?
Porque é que não me matas e pronto?
why don't I just kill you?
Por favor, não me mates.