Why is it taking so long перевод на португальский
45 параллельный перевод
Why is it taking so long?
Porque demora tanto?
Why is it taking so long?
por que está se tomando tanto?
Why is it taking so long?
Porque está a demorar tanto?
Why is it taking so long?
Por que demora tanto?
Yeah, why is it taking so long to download?
Sim, porque é que está tão lento o download?
- Pa, why is it taking so long?
Leva tanto tempo porquê?
Why is it taking so long with Jack's call?
Porque é que a chamada do Jack está a levar tanto tempo?
- Why is it taking so long?
- Porque está a demorar tanto tempo?
Why is it taking so long?
Por que é que está a demorar tanto?
Why is it taking so long to be invited?
São muitos corpos. Porque demorou tanto a sermos convidados?
- Why is it taking so long?
- Porque estás a demorar tanto?
Why is it taking so long?
Porque demoras tanto?
Why is it taking so long to gut this ugly room?
Porque é que estão a demorar tanto para destruir este quarto feio?
Why is it taking so long?
Porque está a demorar tanto tempo?
Why is it taking so long to get the elevator surveillance video from the hotel?
Porque está a demorar tanto tempo obter as imagens do vídeo de segurança do hotel?
Why is it taking so long?
Por que a demora?
Why is it taking so long?
- Porquê a demora?
Why is it taking so long to gather information about one man?
Por que demorou tanto tempo para reunir informações sobre um homem?
Why is it taking so long?
Porque estás a demorar tanto tempo?
- Why is it taking so long?
- Porque está a demorar tanto?
Why is it taking so long?
- Porque é que está a demorar tanto?
Why is it taking so long?
Por que está demorando tanto?
- Why is it taking so long?
Porque estás a demorar tanto?
Why is it taking so long? !
Porque está a demorar tanto?
Why is it taking you so long to figure out that word?
Porque é que estás a demorar tanto tempo a traduzir essa palavra?
- Why is it taking them so long?
- Por que demoram tanto?
I know some things are hard to cure, but what I just don't get is why it's taking so long to figure out what's wrong with her.
Sei que há coisas difíceis de curar, mas não percebo porque demora tanto a perceber o que ela tem.
Why is it taking you so long to get me what I want?
Porque demora tanto tempo conseguires o que eu quero?
Aah! Why is it taking so long?
Porque demora tanto?
Why is it taking her so long to read that thing?
Por que raio demora tanto tempo a ler aquilo?
Why the hell is it taking so long?
- Porque está a demorar tanto tempo?
Mrs. Bagchi, why is it taking you so long to check an IP address?
Sra. Bagchi, porque demora tanto a ver um endereço de IP?
Why is it taking so long?
Anteriormente em "TITANIC"... Posso apresentar-te os Batleys, minha querida?
Why is it taking you so long to- -
- Por que estás a demorar tanto...?
Why is it taking you so long?
Porque estás a demorar tanto tempo?
And why is it taking you so long to close this thing?
O que raio está aqui a fazer? E porque estás a levar tanto tempo a fechar o negócio?
Why the hell is it taking so long for me to get back to normal, Johann?
Devo ter tido uma distensão, a minha imunidade está em baixo.
I don't see what the problem is or why it's taking so long or maybe...
Não vejo qual é o problema ou porque está a demorar tanto ou talvez...
- Why is it taking so long?
- Porquê a demora?
Why is it taking him so long to get a drink out of a vending machine?
Porque é que ele está demorar tanto para ir buscar uma bebida à máquina?