Why should i believe you перевод на португальский
320 параллельный перевод
Why should I believe you but you won't believe her?
Pergunta à Adelaide. Logo aquela.
Why should I believe you?
Porque deveria acreditar em si?
Why should I believe you when you boast you can lie like a trooper?
Porque devo acreditar em si quando pode mentir como um soldado?
Why should I believe you'll do that?
Porque hei-de acreditar que o fará?
Why should I believe you?
Porque havia de acreditar?
- Why should I believe you?
- Porque é que hei-de acreditar em si?
Why should I believe you won't tell Jake where l am?
Porque hei-de acreditar que não vai contar ao Jake onde eu estou?
Why should I believe you?
E hei-de acreditar?
I'm begging you. Why should I believe you?
O teu olho ainda treme quando mentes.
Why should I believe you?
Porque eu deveria acreditar em você?
Why should I believe you would have helped us?
Porque devia ter acreditado que nos ajudavam?
- Why should I believe you?
- Porque deveria acreditar?
Why should I believe you?
Porque è que devo acreditar em ti?
Why should I believe you?
Por que eu deveria acreditar?
Why should I believe you?
Porque devo acreditar em você?
- why should I believe you were right now?
- Porque haveria de acreditar agora? - Porque estou certo.
Why should I believe you?
Porquê acreditar em si?
You've suckered me before, sweetheart. Why should I believe you now?
Já me lixaste uma vez, minha querida, o que te faz pensar que eu acredite em ti?
Why should I believe you?
Por que havia eu de acreditar em si?
Why should I believe you?
Porque hei-de acreditar em ti?
Why should I believe you?
- E porque devo acreditar?
Why should I believe you?
Por que deveria acreditar em si?
- Why should I believe you?
- Porque é que devo acreditar em você?
Why should I believe you?
Porque deveria acreditar em ti?
- Why should I believe you, Kresk?
- Porque devo acreditar em ti?
Why should I believe you?
Tudo. Porque hei-de acreditar em ti?
Why should I believe you?
Nós não. Por que deveria acreditar?
And why should I believe you?
E por que eu deveria acreditar em você?
- Why should I believe you?
Por que devo acreditar em ti?
Why should I believe you, Eric?
Porque acreditaria em ti, Eric?
Why should I believe you? Don't.
- E por que havia de acreditar em ti?
Why should I believe you, Daryl?
Porque hei-de acreditar em ti?
Why should I believe you that it's a spacecraft?
Por que devo acreditar que é uma nave espacial?
- Yeah, well, why should I believe anything you say?
Porque devo acreditar em ti?
Why should I believe you?
Porque deveria eu acreditar em ti?
No, you'll never believe me. Why should I swear to you?
Tu não vais acreditar.
Now, tell me why I should believe you.
Diga-me por que deveria acreditar em você.
Why should I believe any of you?
Porque devo acreditar em vocês?
Why should I believe you?
Por que hei-de acreditar?
Look, I know. Why should you believe me? I've strayed very far from god.
Sei que é difícil de acreditar, mas juro que há algo a acontecer.
"Why should I believe in you?" It's a tough question. The tough answer is because I'm not afraid to admit that I'm human.
Nos últimos meses, à medida que fui conhecendo as pessoas deste distrito, comecei a pensar em vocês não só como eleitores mas como familiares, como amigos.
Why? Why should I ever believe a loser like you?
Porque deveria eu acreditar num perdedor como você?
Why should I believe in you, Senor Colombus?
Porque deveria acreditar em si, Sr. Colombo?
Why should I believe you?
Porque acreditaria em ti?
So why should I believe anything you say?
Porque hei-de acreditar naquilo que diz?
And why on earth should I believe anything you say, Joan?
E porque deveria acreditar no que você diz?
Make me believe why I should deal with you... ... ever again.
Dê-me uma razão para eu negociar contigo novamente.
Why should I believe you?
- Vim ajudar. - Porque devo acreditar?
Why should I believe you?
Porque acreditaria em si?
I don't know, but why should I believe anything you say?
Não sei, mas porque acreditaria eu nalguma coisa do que dizes?
- Why the fuck should I believe you?
por que cacete deveria te acreditar?