Wifey перевод на португальский
97 параллельный перевод
I'm very sorry to inform you, wifey dear but the family purse won't stand for our having separate establishment.
Lamento informar-te, querida esposa... mas o orçamento familiar não comporta o pagamento de dois quartos separados.
Misses his wifey.
Deve ter saudades da mulher.
- His mouse, wifey, gargles brandy...
- A mulher dele bebe brandy...
We don't risk our heads just for your wifey.
Por aquela garota loira não te seguiremos.
Well, I'll be in touch, darling, and say hello to wifey for me, okay?
Bem, manterei-me em contacto, querido, e diz olá á tua esposa por mim, está bem?
Figure little wifey-poo can work off what she owes me in... a little over a month.
Fazendo as contas por alto deve-me pagar mais ou menos num mês.
If it's about playing wifey at his debate, the answer's no.
Eras muito amigo do Burton. Deve estar a ser difícil.
- You sound like wifey.
Já falas como se o fôssemos.
Never told the wifey to get an abortion?
Nunca disse à sua mulher para abortar?
His little wifey there, Madeleine, is my age, and in a delicate condition.
A sua mulherzinha, a Madeleine, tem a minha idade e está grávida.
Go on home to your wifey!
Vai para casa ter com a tua mulherzinha!
Okay. come on. wifey. ( clears throat )
Vamos lá, mulher.
If his family misses him, I simply call wifey and tell her :
Se a família sente a falta dele, eu ligo à mulher e digo :
Wifey tried to give you a smooch and you flinched.
A esposa tentou dar-te uma beijoca e tu vacilaste.
The home of Knifey Wifey.
A casa da Mulher-Talhante.
I got wifey here and we ain't goin'nowhere.
estou com a esposa aqui e não vamos a nenhum lugar
-... leave his wifey and set up house with her.
-... deixar a sua esposa e estabelecer-se com ela.
Mays Gilliam, and his future First Wifey...
Mays Gilliam, e sua futura Primeira-Dama e Esposa...
Afraid wifey might start wanting some real dick?
Tens medo que a tua esposa começe a querer um pinto de verdade?
Rachel thinks that D.H. is going to... leave his wifey and set up house with her.
A Rachel acredita que o D.H. vai... -... deixar a sua esposa e estabelecer-se com ela.
My wifey had a bellyache. She went to the gynaecologist's.
A mulherzinha tem dói-dói na barriga, teve de ir ao ginecologista.
If the director does, I'll go back to play the good wifey!
Se for o realizador, volto a ser uma boa mulherzinha.
I don't want you to get in trouble with the Wifey.
Não quero que arranjes sarilhos com a tua mulherzinha.
Probably left it all to wifey. Nana.
Onde pode estar ela?
You're really cute with the wifey.
És amoroso com a mulherzinha.
She don't know it yet, but that's wifey right there.
Ela ainda não sabe, mas é uma esposa que está ali.
You will never see her again then I go play housey with your little wifey.
Tu nunca mais a vais voltar a ver e depois vais brincar ás casinhas com a tua pequena mulher.
Guess what there, wifey.
Adivinha lá. mulherzinha.
- Hiya, wifey.
- Viva, esposa.
Me and wifey, we incorporate a lot of technology in our marital relations.
Eu e a minha esposa incorporámos muita tecnologia no casamento.
Is that too "wifey"?
É muito "esposa"?
Things with wifey slowing down, huh?
As coisas com a patroa estão a abrandar?
We haven't exactly got a chance to talk about your confession, have we, ex-wifey?
Ainda não tivemos, propriamente, oportunidade para falarmos sobre a tua confissão, pois não, ex-mulher?
- Hey, proud wifey.
- Olá, esposa orgulhosa.
Meanwhile, lickle wifey's home alone, wondering why she married such a catch.
Entretanto, a esposa está em casa a perguntar-se porque casou contigo.
Or maybe wifey'sjust a little afraid I'm about to break her man'sscoring record, huh?
Ou talvez a mulher tenha um pouco de medo que eu consiga bater o recorde de pontos do seu marido?
Hey, look who's being a good wifey, really trying to make her marriage work.
Ei! Vejam quem está sendo uma boa esposa... realmente está tentando fazer o casamento dar certo.
He only listens to wifey!
Só ouve a mulher!
- Hi, wifey.
- Olá, esposa.
What, in case wifey's still there, behind the door?
No caso de a mulherzinha ainda estar lá, atrás da porta?
- Hey, wifey.
- Olá, esposa.
You don't throw out the case tomorrow morning you tell anyone about us, we trash wifey's room.
Se não anulas o caso ou se falas de nós a alguém, destruímos o quarto da mulher.
Wifey's calling.
È a esposa a chamar.
Now, go tell wifey I said hi.
Agora, diz a minha esposa que disse olá.
Tell wifey I said hi.
Diz a minha esposa que disse olá.
But before I go... I'm gonna give you a little tip on how to get your hot little wifey back.
Mas antes de ir, vou dar-te umas dicas para reconquistares a tua mulherzinha boa.
Uh, all we've got is Wifey, chief.
Só temos "Wifey", chefe.
Wifey confined in his world of lies.
Uma burguesa confinada num mundo de privilégios, mentiras, hipocrisia.
Now, he's sitting at home, playing Mr. Mom while wifey's out making an Internet fortune.
Está em casa a brincar ao Sr. mãe enquanto a esposa ganha uma fortuna na Internet.
My wifey.
Onde pensas que foi?
Can't all be perfect like the little wifey.
Nem todas podem ser tão perfeitas como a boa esposa.