Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / Winchesters

Winchesters перевод на португальский

192 параллельный перевод
These Winchesters will outrange any of our cavalry rifles, and you know it.
Estas Winchesters têm mais alcance que as nossas, e você sabe disso.
Six-shooters against Winchesters?
Revolveres contra Winchesters?
And I don't take him for any tomfool to go rushing three men that's got Winchesters.
E não é tão parvo que vão atacar homens armados com Winchesters.
Yes, sir.
Winchesters automáticas de sete tiros não são brinquedos, Meacham. Capitão York, estou a tentar interrogar o Sr. Meacham.
Good day, sir. What about these Winchesters, sir?
Mas como você representa o governo dos Estados Unidos... eu garanto-lhe protecção e a cooperação do meu comando.
The pins are bent. Sergeant Mulcahy, straighten them with this.
Então e estas Winchesters, senhor?
Fording a river against a swarm of hostiles with Winchesters?
Atravessar um rio e lutar contra índios em Winchesters?
You got any Winchesters?
- Tem alguma Winchester?
Well, I'll admit they're not Winchesters, but every one's a repeater, and they'll all shoot true.
Admito que não são Winchester, mas são todas semi-automáticas, e todas disparam sem problemas.
On account of we got two Winchesters.
Uma vez que temos duas Winchester.
You know what I'd do with just half the money them Winchesters would bring?
Sabe o que eu faria com metade do dinheiro que... essas winchesters valem?
- You expected brand new Winchesters?
Não esperava que fossem novas?
The Winchesters!
As Winchesters!
How can we best use your Winchesters?
Como podemos usufruir das vossas Winchesters?
- He's got two Winchesters behind him.
- Ele tem duas winchesters a protegê-lo.
There are five Winchesters pointed at your head.
Estão cinco Winchesters apontadas à sua cabeça.
My packhorse has some handguns and some Winchesters.
Ótimo. O animal de carga traz umas pistolas e carabinas.
- Let's break out some Winchesters.
- Vamos buscar as armas.
- And a case of Winchesters.
- E uma caixa para Winchester.
Then we'll make the Winchester line right here.
Pomos a fila de Winchesters aqui.
We got Winchesters, and ammunition... and some damn good red-eye whiskey.
Temos winchesters, munições... e um uísque avermelhado do bom.
You put old Jesse and me up in that church tower... with a couple of Winchesters, they'll never know what hit them.
Põe-me a mim e ao velho Jesse ali naquela torre da igreja... com um par de winchesters, e eles nem saberão o que os atingiu.
If I had my way, I'd go in with Winchesters... a battalion of Marines...
Eu, por mim, ia até lá com um punhado de Winchesters um batalhão de fuzileiros...
- A Winchester.
- Winchesters!
Winchester?
Winchesters?
The Winchesters.
Os Winchester.
I swear, after everything I heard about you Winchesters I gotta tell you, I'm a little underwhelmed.
Depois de tudo o que ouvi dizer dos Winchester, confesso que estou desiludida.
now, how badly do you want the winchesters?
Agora, até que ponto queres os Winchester's?
Talked to a guy who knows guy who knows Bobby Singer, And, yeah, looks like the Winchesters were at ground zero When the gate was popped.
Falei com alguém que conhece um cara que conhece Bobby Singer, e sim, parece que os Winchester estavam no local quando o portão foi aberto.
You had Winchesters and Henrys.
Tinham Winchesters e Henrys.
I know you had Winchesters and Henrys.
Eu sei que vocês tinham Winchesters e Henrys.
- You don't know these Winchesters.
- Não conhece os Winchester.
What is it with you Winchesters, huh?
Que se passa convosco, os Winchester?
That's why I led the Winchesters here.
Foi por isso que atraí os Winchester's até aqui.
You Winchesters can be pretty bigoted. I needed something to help him get past...
Vocês Winchester's conseguem ser bastante intolerantes, e eu precisava de alguma coisa para o ajudar a ultrapassar...
It's about time the Winchesters got back to tackling a... straightforward, black-and-white case.
Já está na altura dos Winchester voltarem a ter um caso que não deixa margem para dúvidas.
And'round and'round the winchesters go.
E lá andam os Winchester à volta.
- The Winchesters.
- Os Winchesters.
- Winchesters still suck ass, though.
- Mas os Winchesters não prestam.
The aforementioned super annoying Winchester douche-nozzles...
Os idiotas irritantes referidos anteriormente, os Winchesters,
Well, talking to the Winchesters will do that to you.
- Bem... Falar com os Winchester tem esse efeito.
So, I take it you're here with the Winchesters.
Então, depreendo que estás com os Winchester.
I got the Winchesters pinned down...
Tenho os Winchester encurralados...
Well... If I didn't know any better... I'd say the winchesters don't trust me.
Bem... se não o conhecesse tão bem, diria que os Winchesters não confiam em mim.
Yeah. Uh...
Os Winchesters.
The winchesters. 485 robin tree.
Robin Tree, 485.
We're John Winchesters sons.
- Somos filhos de John Winchester.
John Winchesters our father, too.
O John Winchester era o nosso pai também.
He's John Winchesters bloodline,
- Ele é do mesmo sangue do John Winchester.
The Winchesters got one blind spot, and it's family.
Os Winchesters têm um ponto fraco. E é a família.
And the Winchesters?
- E os Winchester?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]