Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / Wolsey

Wolsey перевод на португальский

127 параллельный перевод
It's from Cardinal Wolsey.
É do Cardeal Wolsey.
And Wolsey's still a butcher.
E Wolsey também é carniceiro.
Keep clear of Wolsey, Thomas.
Afastai-vos de Wolsey.
What did Wolsey want?
Que queria o Wolsey?
Wolsey's chancellor, God help him.
O Wolsey é chanceler, Deus o valha.
But Norfolk said, if Wolsey fell, you...
Mas o Norfolk disse, se o Wolsey caísse...
If Wolsey fell, the splash would swamp a few small boats like ours.
Se o Wolsey caísse, levaria ao fundo alguns barquinhos como o nosso.
There'll be no new chancellors while Wolsey lives.
Não haverá novos chanceleres enquanto o Wolsey for vivo.
You know that Wolsey named you for chancellor?
Sabe que o Wolsey o nomeou para chanceler?
Before he died, Wolsey named you, and Wolsey was no fool.
Antes de morrer, Wolsey nomeou-o, e ele não era parvo.
Wanted to be pope to master me, Wolsey.
Queria ser papa para mandar em mim.
Wolsey was a proud man, Thomas.
O Wolsey era um homem orgulhoso.
And your king, Henry Vlll caught it from letting Cardinal Wolsey whisper in his ear.
E o vosso rei, Henrique VIII apanhou-a por deixar o Cardeal Wolsey segredar-lhe ao ouvido.
- Cardinal Wolsey...
- o cardeal Wolsey.
.. since Cardinal Wolsey got his knob out at Hampton Court... and stood at the end of the passage pretending to be a door.
desde que o Cardeal Wolsey tirou a pila para fora em Hampton Court e se especou no corredor a fingir que era uma porta.
I'm just curious, sir. A comparable situation historically would be the dismissal of Cardinal Wolsey.
Sou apenas curioso, Sr. Qual a diferença entre Sr. Hector nos tocando na moto e seu sentimento pela Fiona?
Don't give me that Cardinal Wolsey shit.
Não me venha falar sobre essa merda de Cardeal Wolsey.
What say you, Wolsey?
Que me dizeis, Wolsey?
He also advises you not to heed everything Wolsey tells you because Wolsey is so biased for the French.
Aconselha-vos também a não dardes ouvidos a tudo o que Wolsey vos diz, por Wolsey simpatizar tanto com os Franceses.
Cardinal Wolsey dismissed my Spanish confessor and most of my Spanish ladies, in case they were spies.
O Cardeal Wolsey dispensou o meu confessor espanhol e as minhas alas espanholas, com receio de que fossem espiões.
Wolsey.
Wolsey.
I see Wolsey's hand behind this.
Vejo o dedo de Wolsey nesta história.
Mary and Anne Boleyn. To your futures. His Eminence Cardinal Wolsey.
Maria e Ana Bolena.
Wolsey will set up the court. Norfolk will head it.
Wolsey formará um Tribunal, que será conduzido por Norfolk.
What was your deal with Wolsey?
Que acordo fizestes com Wolsey?
The fact is, Wolsey has gone to Aachen to meet the new emperor.
Mas Wolsey foi a Aquisgrão, encontrar-se com o novo Imperador.
Although it pleases me much that Wolsey is no longer here among us, yet...
Embora me agrade muito Wolsey não estar mais aqui entre nós, apesar disto...
He was attaindered, but not for treason.
Wolsey teve seus bens confiscados, mas não por traição.
And if he did, if Wolsey ever returned to this court we would both have cause enough to fear his vengeance.
E se o fizer, e Wolsey algum dia retornar a esta corte. Ambos temos razões suficientes para temer sua vingança.
Wolsey was far too soft on them.
Wolsey era muito permissivo com eles.
Books which Wolsey deliberately kept hidden from you.
Livros que Wolsey deliberadamente, mantinha escondidos de vós.
It was Cardinal Wolsey's pleasure to keep me in Holland for fear I might speak the truth.
Foi para deleite do Cardeal Wolsey, manter-me na Holanda. Temendo que eu falasse a verdade.
I've made alterations to Wolsey's old palace at York Place.
Realizei alterações no antigo Palácio de Wolsey, em York.
I happen to know that the king has sent Wolsey an intaglio portrait of himself.
Acabo de saber que o Rei... enviou a Wolsey, um retrato entalhado dele mesmo.
From Cardinal Wolsey.
Não. Do Cardeal Wolsey.
The emperor will offer his financial and moral support and insist that Wolsey be reinstated as chancellor.
O Imperador oferecerá seu apoio financeiro e moral, e insistirá que Wolsey seja reintegrado como Chanceler.
Well, in so many words he told me that he was inclined to pardon Wolsey and restore him to royal favour.
Em poucas palavras, disse-me que está inclinado a perdoar Wolsey, e restituí-lo, como um favor real.
A private physician to Thomas Wolsey. Wolsey?
O médico particular de Thomas Wolsey.
What do you know about him?
Wolsey? ! O que sabes sobre ele?
Sir, I know that Wolsey sought the help of the emperor and the p...
Senhor, sei que Wolsey busca... a ajuda do Imperador e do P...
Wolsey conspired with Queen Catherine because he said it was the only way that he could be... - Restored to power.
Wolsey conspira com a Rainha Catarina, porque disse que é a única maneira pela qual ele pode...
And by taking instruction from the pope was not Wolsey acting as an agent of a foreign country?
E recebendo instruções do Papa, Wolsey não está agindo como espião de outro país?
Thomas Wolsey, you are arrested by order of the king and charged with high treason.
Thomas Wolsey, estás preso por ordem do Rei, e acusado de alta traição.
Cardinal Wolsey is dead.
Cardeal Wolsey está morto.
By His Majesty's order, 15 senior clergymen have been arrested for recognising Wolsey's authority.
Por ordem de Sua Majestade, quinze sacerdotes idosos foram presos por reconhecer a autoridade de Wolsey.
Let me advise Your Excellencies on this there's only one way to reach the king's ear and that is through the good offices of Cardinal Wolsey.
Deixai-me informar Vossas Excelências do seguinte : só há uma forma de se ser ouvido pelo Rei, que é através dos bons ofícios do Cardeal Wolsey.
Once she opens her legs for him she can open her mouth and denounce Wolsey.
Quando ela lhe abrir as pernas, poderá abrir a boca e denunciar Wolsey.
His Eminence, Cardinal Wolsey and the Spanish ambassadors, Mendoza and Chapuys.
Sua Eminência, o Cardeal Wolsey, e os embaixadores espanhóis, Mendoza e Chapuys.
You may trust everything Cardinal Wolsey says.
Deveis confiar em tudo o que diz o Cardeal Wolsey.
Wolsey, sir.
Parado!
I am reminded of something Wolsey once told me.
Estava lembrando de algo que Wolsey, uma vez, me disse :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]