Would you like to join us перевод на португальский
165 параллельный перевод
Would you like to join us? but my work here is finished.
Adoraria, mas meu trabalho aqui, já terminou.
Of course, I'm not sincere, but would you like to join us?
- Não é sincero, mas quer vir?
Would you like to join us, madam?
Quer juntar-se a nós, madame?
Would you like to join us?
Poderia convida-las a nossa mesa?
- Would you like to join us'?
- Querem juntar-se a nós?
Would you like to join us?
- Gostaria de se juntar a nós?
- Would you like to join us?
Quer jantar com a gente? Claro.
Jake, would you like to join us for breakfast?
Gostavas de te tomar o pequeno almoço conosco?
- Neal, would you like to join us for dinner?
O que se passa?
- Would you like to join us?
- Gostarias de te juntares a nós?
Would you like to join us?
Não quer vir connosco?
- Would you like to join us for a glass of wine?
Queres beber um copo de vinho?
Would you like to join us?
Quer unir-se a nós?
Would you like to join us for dinner?
Querem sentar-se connosco?
Would you like to join us?
Quer ir connosco?
- Would you like to join us?
- Gostaria de se juntar a nós?
Would you like to join us for dinner?
Queres juntar-te a nós para jantar?
- Would you like to join us?
- Igualmente. - Querem fazer-nos companhia?
- Would you like to join us?
- Gostarias de nos fazer companhia? - Solte-me!
How would you like to join us in the definitive "Nightmare"?
Gostarias de fazer parte do papel do ultimo "Nightmare"?
Mr. Kim, would you like to join us?
Sr. Kim, gostaria de nos acompanhar?
Would you like to join us? Me?
- Quer fazê-lo conosco?
Would you like to join us?
Querem se juntar a nós?
Well, uh... would you like to join us for dinner?
Bem, não queres jantar connosco?
Ladies, would you like to join us?
Minhas senhoras, talvez queiram vir connosco.
Would you like to join us for your last dinner?
Gostaria de acampar em sua última janta?
Nothing much will be going on here anyway. Would you like to join us?
- Aqui também não acontece nada de especial.
( MICHAEL ) We're having some lunch. Would you like to join us?
O barco deve ter ido contra as rochas.
How would you like to join us on-stage?
Gostarias de te juntar a nós em palco?
Would you like to join us?
Gostaria de se juntar a nós?
Would you like to join us for dinner?
Queres ficar para jantar?
- Haley, would you like to join us?
- Haley, queres juntar-te a nós? - Claro que sim.
Would you like to join us?
Quer juntar-se a nós?
- We would like you to join us.
- Queremos que se unam a nós.
Would you like to join us?
Quer fazer-nos companhia?
Emma and I would like you and Brandt to join us in Paris in the fall.
A Emma e nós adorávamos vê-los a si e ao Brandt em Paris no outono.
My friends and I would like you three ladies to join us in the movies.
Queríamos convidá-las para ver o filme connosco.
Senor Stewart, I would like you to join us.
Senhor Stewart, eu gostaria que você se junte a nós.
Fenton, perhaps you would like to join us for the consultation?
Fenton! Não quererá assistir à consulta?
Would you 2 gentlemen like to join us up here on the stage?
Que tal os dois rapazes se juntarem a nós no palco?
- Would you like her to join us?
- Queres que se junte a nós?
Would either of you like to join us?
Querem participar? - À chuva?
My father and I would like you to join us at our table.
O meu pai e eu gostávamos que se sentasse à nossa mesa.
The parents are waiting if you would like to join us.
Os pais estão à espera, se quiseres juntar-te a nós.
Perhaps you lovely ladies would like to join us?
Talvez essas adoráveis damas queiram se juntar a nós?
Would you two like to join us for dinner this evening, about six?
Gostariam de vir jantar connosco hoje, por volta das seis?
Would you and your friend like to join us?
Você e seu amigo gostariam de sentar conosco?
At this time, we would like to ask you all to join us in the great room.
Peço-vos que se reúnam no salão.
Would you like to join us?
Gostava de ir connosco?
Lieutenant, I would like you to join us.
Tenente, gostava que viesse connosco.
Ladies, Chris and I would like you to join us on the dancefloor to help celebrate our togetherness.
Senhoras, o Chris e eu gostaríamos que vocês dançassem connosco para celebrar o casamento da nossa harmonia.