Writing перевод на португальский
11,347 параллельный перевод
I'm not gonna be writing you a paper check. "
Não estarei a passar-lhe um cheque. "
On a December night, on a snowing night, just like the lyrics said, I just started writing this letter.
E numa noite de dezembro, numa noite de neve, como dizia a letra, comecei a escrever uma carta.
" I hereby swear that I am sane at the time of this writing.
"Atesto a minha sanidade, à data desta carta."
I'm writing a book.
Vou escrever um livro.
Okay, I've been writing decryption software.
Estive a escrever um software de descodificação.
Assuming, of course, James wants to be reinstated. But I plan on writing him a very convincing letter.
Presumindo, claro, que o Jaime queira ser reintegrado, mas planeio escrever-lhe uma carta muito convincente.
Not writing.
Não está a escrever.
The writing on the note that was found at the crime scene is a match to the note that Metro found on the sniper's first victim.
A nota encontrada na cena do crime confere com o que o Departamento de Polícia encontrou na primeira vítima.
Now he's writing code for us.
Agora programa para nós.
What are you writing over there?
O que você está escrevendo?
Class S heroes don't pay much attention to details. They're not cut out for writing reports.
Heróis de Classe S não ligam para detalhes.NNão sabem fazer relatórios.
Except I noticed Irina's writing on the housekeeping board.
Se não tivesse reparado na escrita da Irina no quadro de turno.
I think it's the finest piece of writing
Acho que é o melhor discurso
My other four children, one of whom is still not speaking to me, so I spend about an hour every day writing letters of apology to her, which she never returns.
Os meus outros quatro filhos, um dos quais ainda não me fala, então passo uma hora todos os dias a escrever-lhe cartas de desculpas, às quais ela nunca responde.
I just can't keep writing in a vacuum.
Não posso continuar a escrever num vácuo.
You can go, and I'll just bring Joanie out here with me and Gigi too, and... You know, you'd be free to do all the writing you want, you...
Podes ir e eu trago a Joanie para cá, comigo e a Gigi também e tu podias escrever o tempo que quisesses, tu...
Do you have any explanation for why whoever is writing this might say that you said that?
Tem alguma explicação para a pessoa que escreveu isto ter dito que a senhora disse isto?
The day of or the day after Steven's release, law enforcement officers in Manitowoc are writing memos to describe activity that had occurred almost ten years earlier.
No dia da libertação do Steven ou no dia seguinte, as autoridades de Manitowoc... ADVOGADO DE DIREITOS CIVIS DO STEVEN... estavam a escrever-me para contar atividades que tinham ocorrido... libertação de Steve Avery... quase dez anos antes.
If you aren't typing, you're not writing.
Se não estás a dactilografar, não estás a escrever.
So you gotta make a decision before you start writing anything.
Tens de tomar uma decisão antes de começares a escrever.
If I wrote a report about every call that came in, I would spend my whole day writing reports.
Se escrevesse um relatório por cada telefonema, passaria todo o dia a escrever relatórios.
I started writing to Steven after watching the trial, thinking that they couldn't possibly convict this man.
SÓ UMA MENSAGEM Comecei a escrever ao Steven depois de ver o julgamento, por pensar que não era possível estarem a condená-lo.
I am writing to let you know that I am innocent of the rape and murder of Teresa Halbach.
Escrevo para saberem que sou inocente na violação e assassinato de Teresa Halbach.
It's what all you writing motherfuckers do anyway, right?
Não é isso que os filhos da puta dos escritores fazem?
There is no one in Eden writing this and all the deeds of the world down?
Não está ninguém no Éden a escrever isso e todos os actos estão debaixo do mundo?
- I'd like it in writing.
- Gostaria de o ter por escrito.
I'm writing, Arthur.
Estou a escrever, Arthur.
"Dear Miss Elizabeth Bennet, " I am not writing to renew the sentiments which were so disgusting to you, " but to address the two offenses that you accuse me of.
Cara Ms. Elizabeth Bennet, não escrevo para renovar os meus sentimentos que tanto a repugnaram, mas para clarificar as duas ofensas de que me acusou.
But I'm concerned,'cause I don't see nobody writing shit down.
Mas estou preocupado... porque não vejo ninguém a escrever nada.
What're you writing in your book?
O que está a escrever aí?
Stop writing other people's stories.
Para de escrever as histórias das outras pessoas.
So, get your ass on that plane, and back to writing other people's stories.
Por isso, mete esse cu no avião e volta a escrever a história das outras pessoas.
What did dad tell you about writing poetry?
O que disse o pai sobre escreveres poesia?
Have you read what they've been writing?
Já leu o que têm escrito?
It's a writing job.
É um trabalho como roteirista.
We haven't started bloody writing it yet.
Ainda nem começamos a escrever.
Who the bloody hell else do you think's gonna be writing the slop?
Quem outro acha que escreverá a bagunça?
No one ever thought my writing was worth a dime.
Ninguém achou que o que escrevo valia um tostão.
Max says... the only ideas worth writing about are the big ideas.
Max diz que as únicas ideias que valem a pena escrever são as grandes.
She's the first person who told me my writing was worth anything.
Ela foi a primeira a dizer-me que o meu trabalho valia algo.
He was dying of throat cancer... and he wanted to leave something behind for his family... so he started writing his autobiography.
Ele estava a morrer, com um cancer na garganta, e queria deixar algo para a sua família, então começou a escrever a sua autobiografia.
He was in great pain, anguish... but he just kept on writing.
Ele sentia muita dor, muita angústia, mas continuou apenas a escrever.
"Eugene understood... " what the poets had been writing about these many years.
Eugene entendeu do que os poetas escreviam há tantos anos.
That's why he won't stop writing.
Por isso não para de escrever.
Stop writing.
- Para de escrever.
Writing books.
Escrever livros.
He's writing a new book, God help me.
Ele está a escrever um livro novo, Deus me ajude.
Why is he writing to you?
Porque te escreveu?
Let's get writing.
Vamos começar.
Writing partner.
Escritor parceiro.
Writing, I mean.
A escrever roteiros?