Yakima перевод на португальский
38 параллельный перевод
I'm looking for Yakima Crossing.
Estou à procura de Yakima Crossing.
Four, counting the redheaded contortionist from Yakima.
Quatro, contando com a contorcionista ruiva de Yakima.
The bus is about to leave from Yakima, and if I don't make it quick, the pigs will grab all the good seats.
O autocarro está prestes a partir para Yakima e se eu não for rápido, os porcos vão ficar com todos os lugares bons.
He's from Yakima, right?
É de Yakima, não é?
And this is me with last year's regional champion from Yakima.
Esta sou eu com o campeão regional do ano passado de Yakima.
All right, we live at 808 Yakima.
O endereço é Rua Yakama, 808.
We need help at 808 North Yakima.
Sim, precisamos de ajuda...
- He never checked in to his hotel in Yakima.
- Ele não deu entrada no hotel.
we got a call from the Yakima Police.
Recebemos um telefonema da Polícia de Yakima.
You misled us... when you concocted Group business to take you to Yakima.
Enganaste-nos, quando arranjaste trabalho do Grupo que te levasse a Yakima.
Just back from their triumphant tour of the Yakima Valley, The McSon Trio!
De volta da sua tour triunfal, o McSon Trio!
Elvis was spotted buying turkey jerky in a 7-Eleven in Yakima last Thursday but that doesn't mean he's still alive.
O Elvis foi visto a comprar carne seca numa loja de Yakima na quinta, mas não significa que esteja vivo.
My leg is the Kelso fire of'08, and my shoulder's the Yakima Valley of'13.
A minha perna foi num incêndio em Kelso, em 2008, os meus ombros no vale de Yakima, em 2013.
Melinda's picking me up, and I'm taking the bus from Yakima.
A Melinda vem aí e vou de autocarro de Yakima.
Hey, hey. An emergency response zone is being set up in the city of Yakima.
Uma zona de emergência está a ser criada na cidade de Yakima.
Food, shelter, and medical help are available in Yakima...
Comida, abrigo e ajuda médica estão disponíveis em Yakima...
She'll get it when the system comes up and know to meet us in Yakima.
Vai receber quando o sistema voltar e vai ter connosco a Yakima.
The systems are getting rebooted, and we're meeting her in Yakima.
Os sistemas estão a ser reiniciados e vamos ter com ela a Yakima.
_
VAI TER CONNOSCO A YAKIMA, COM AMOR, MÃE.
They're in Yakima.
Estão em Yakima.
Look, I really need to get to Yakima.
Olhe, preciso mesmo de ir a Yakima.
I need a ride to Yakima.
Preciso de boleia até Yakima.
We're not going to Yakima.
Não vamos para Yakima.
I'll take you to Yakima.
Levo-te até Yakima.
You think Brianna is in Yakima yet?
Acham que a Brianna ainda está em Yakima?
The Army Reserve controls Yakima, so it's a safe zone.
A Reserva Militar controla Yakima, é uma zona segura.
Get to Yakima... and get our daughter.
Chegar a Yakima. E trazermos a nossa filha.
Is there a reunification place in Yakima at all?
Há algum lugar de agrupamento em Yakima? Conhece?
Do you know? Yeah, Yakima Valley Community College.
Sim, a faculdade comunitária de Yakima Valley.
_
ZONA DE QUARENTENA YAKIMA POSTO DE CONTROLE NORTE
She's on the north side. "Almost there."
"Quase lá". - Em Yakima?
- In Yakima?
- Sim.
Ok, last night in Yakima, Washington, police received multiple 911 phone calls from the same neighborhood.
Ontem à noite em Yakima, Washington, a polícia recebeu várias chamadas para o 112 vindas do mesmo bairro.
Her name is Cheryl "Cherry" Rollins, 25, of Yakima, Washington, and you were right, she's a working girl. How'd they I.D. her?
O nome dela é Cheryl "Cherry" Rollins, 25 anos, de Yakima, Washington, e estavam certos, é uma mulher da vida.
Garcia, send us everything you have on Cherry Rollins, and tell the Yakima P.D. that we'll need to talk to her friends. Copy.
Garcia, envia-nos tudo sobre a Cherry Rollins e diz à polícia de Yakima que temos de falar com os amigos dela.
Garcia found definite overlap between the East Coast and Yakima victims.
A Garcia encontrou sobreposição entre as vítimas da costa leste e de Yakima.
Do they have a headquarters in Yakima?
Eles têm uma sede em Yakima?
Oh.
Boa noite de Yakima, uma cidade real, em Washington.