Yellow pages перевод на португальский
148 параллельный перевод
Consult the Yellow Pages in your telephone directory.
Consulta as Páginas Amarelas.
Did you look in the Yellow Pages?
Já olhou para a lista telefónica?
And I guess what you did is looked in the Addis Ababa yellow pages and there I was, John Shaft, investigator.
E deduzo que so tiveram de procurar nas Paginas Amarelas de Adis Abeba. La estava eu, John Shaft, detective.
You don't look him up in the Yellow Pages!
Não deve estar nas páginas amarelas!
Call your local Indian Spring man. He's in the Yellow Pages.
Descubra o fornecedor da Indian Spring nas Páginas Amarelas.
Why don't you take out a missing-persons ad, or try the Yellow Pages?
Porque é que não me procuras nos anúncios do jornal, ou nas Páginas Amarelas?
Hi, do you want to open up the yellow pages under the section of Farm Equipment Retail...
Procure nas Páginas Amarelas na secção de artigos de lavoura...
I got your name out of the yellow pages.
Encontrei o seu nome nas páginas amarelas.
I found him in the yellow pages.
Encontrei-o atravez das paginas amarelas.
You know, for a smart shrink, you're not too bright. You find plumbers in the yellow pages, not life insurance. What do you know about him?
Sabe, para ser um psiquiatra inteligente, não é muito brilhante... são os que se procuram nas páginas amarelas os seguros de vida.
I don't think you can just open the yellow pages... and expect to find a listing for the A-Team, right?
Mas não estavas à espera que fosse fácil. Os Soldados da Fortuna... não estão exactamente nas páginas amarelas.
Go check the yellow pages.
Procurem nas páginas amarelas.
Nowadays you just open the Yellow Pages and take your chances with the riffraff.
Nos dias de hoje, é a porcaria que encontramos nas Páginas Amarelas.
Oh, why don't you just take out an ad in the Yellow Pages?
Porque é que não anuncias logo nas Páginas Amarelas?
It's not like you researched it. You picked the name out of the Yellow Pages.
Não pesquisaste, escolheste o nome nas páginas amarelas.
You tell your daddy next time he needs a babysitter tell him to check the yellow pages.
Diz ao teu pai que da próxima vez que precisar de uma babysitter que consulte as Páginas Amarelas.
I want the balance in two days, Raferty, or you can scratch your name out of the Yellow Pages.
Quero o saldo dentro de 2 dias, Raferty, ou podes riscar o teu nome das Páginas Amarelas.
Yellow Pages- - thick with competitors.
Páginas Amarelas.. Competir com competidores.
carlton, get the yellow pages.
Carlton, vai buscar as páginas amarelas.
If you're still at that address in the Yellow Pages,
Escute, se até sua direção é a das páginas amarelas, estou a duas quadras dali.
When I saw your name in the Yellow Pages, I said, "This woman's special."
Quando vi seu nome em as páginas amarelas, disse-me, "Esta mulher é especial."
In here I'm the guy who can get things for you, sure, but outside all you need is the Yellow Pages.
Aqui eu sou o cara que pode conseguir coisas para você, com certeza, mas lá fora tudo que você precisa é das Páginas amarelas.
Get the Yellow Pages.
Pegue nas Páginas Amarelas.
White pages or yellow pages?
Páginas brancas ou amarelas?
I looked in the yellow pages.
Procurei nas Páginas Amarelas.
Try the yellow pages.
Vá às Páginas Amarelas.
Rembrandt : There are no lawyers in the Yellow Pages? Wade :
Não existem advogados nas páginas amarelas?
Could I borrow your Yellow Pages?
Empresta-me as suas Páginas Amarelas?
The man who showed up at my doorstep didn't exactly advertise in the Yellow Pages.
Aquele homem não anunciava nas Páginas Amarelas.
He was in the yellow pages.
- Vinha nas páginas amarelas.
- You won't find it in the Yellow Pages.
Não vem nas Páginas Amarelas.
Looks like some Music notation. Look up the yellow pages and find out
Parece com alguma anotação.
It's called the Yellow Pages.
Chamam-se Páginas Amarelas.
George, you're not gonna find an electrician like that in the yellow pages.
George, não vais encontrar um electricista desses nas páginas amarelas.
What are you gonna do, Look in the yellow pages under Cute parisian boys driving mopeds?
Vais procurar nas Páginas Amarelas em Rapazes Parisienses Giros com Motas?
Okay, you know, you guys take for granted that I'm your Innocent Yellow Pages. Okay, this takes work.
Vocês acham sempre... que sou as páginas amarelas dos inocentes.
I don't have a fancy ad in the yellow pages.
Não tenho um anúncio giro nas Páginas Amarelas.
There's nothing in "Yellow Pages".
Não tem nada nas páginas amarelas.
Did you look in Yellow Pages under "black helicopter operations"?
Procuraste nas Páginas Amarelas por "black helicopter operations"?
- Yellow Pages.
- Nas páginas amarelas.
- Oh, Yellow Pages!
- Oh, páginas amarelas!
They don't take anyone in Yellow Pages.
Eles não aceitam ninguém nas Páginas amarelas.
Wow. I haven't been this popular since the misprint in the yellow pages made me the "Breast Designer in New York."
Não sou tão popular desde o erro de impressão nas paginas amarelas com os meus seios.
This is one of the best ads I've seen in the Yellow Pages.
Este é o melhor dos anúncios que vi nas páginas amarelas.
She cruises the yellow pages. I do not.
- Ela navega pelas páginas amarelas.
I didn't want the rain to destroy your beautiful chuppah... I looked in the yellow pages, and didn't see a chuppah waterproofer listing.
Não queria que a chuva estragasse o teu lindo chuppah, procurei na lista e não encontrei nenhum impermeabilizador de chuppahs.
Like the ones found in your local yellow pages?
- Como os das páginas amarelas?
I chose three funeral homes from the yellow pages at random.
Escolhi três agências ao acaso, das páginas amarelas.
I already looked in the Yellow Pages.
- Chamas quem?
He found me in the yellow pages.
É algum truque?
You sat next to me, night after night, turning pages, nodding, highlighting with your little stupid yellow marker.
O que estavas a fazer? Sobretudo planeava as minhas refeições. e tive também a ideia para um jogo novo de mesa.