Yippee перевод на португальский
150 параллельный перевод
Yippee, there they come!
Yupi! Lá vêm eles!
Yippee!
Yippee!
- Yippee!
- Yippee
- Your yippee is accepted.
- O seu Yippee é aceite.
Yippee! A holiday!
Um feriado.
Yippee!
Yupii!
Yippee!
Yupi!
- All right : Come on : - [Chirping] Yippee!
Está bem, vamos.
Yippee.
Yippee.
Yippee-ki-yay, motherfucker.
Yippee-ki-yay, cabrão.
Yippee.
É isso mesmo!
Yippee! Great!
Ótimo!
And you might hear a "yippee" or a "yow" from me.
Talvez ouças um "iupi" ou um "viva" da minha parte.
Yippee-ki-yay, motherfucker.
Boa viagem, desgraçado.
You can call me Tex. Yippee-yi-ay.
Podem-me chamar Tex.
Yippee-yi-ay.
Yippee-yi-ay.
So it'd be just like my life now except I'd have gold in both fists and I'd be saying, "Yippee, yippee."
Seria como a minha vida actual, só que teria as mãos cheias de ouro e estaria a dizer : "Viva, viva."
Just like my life now except I'd have gold in both fists, saying "Yippee, yippee."
Seria como a minha vida actual, só que teria as mãos cheias de ouro e estaria a dizer : "Viva, viva."
You stub your toe and say, "Consarnit" you might as well say, "Yippee!"
Magoamo-nos no dedo, dizemos "carago" como podíamos dizer "yupiiii!"
Yippee-ki-yay, motherfucker.
Yippee-Ki-yey, cabrão.
In the middle of everything, if I scream, "Yippee!" just ignore me.
No meio da acção, se gritar "Yippee!", ignora-me.
"Yippee!" says Moses.
"Bravo!" diz Moisés.
Yippee! Time for the company loyalty song.
Está na hora da música de lealdade da empresa!
Yippee, here she is!
- Yupi, cá está ela!
It's like somebody blurting out the answer to a riddle just when you've... I mean, yippee! We have the information.
Já temos a informação.
I don't know if "yippee" is the right response either. Read that.
Não sei se "eba" também é a reacção certa.
Lenny says we've got the day off! Yippee!
O Lenny diz que temos o dia de folga!
It's Montgomery's personal plan and we'll be under British command. Yippee.
O plano é do Montgomery, seremos comandados pelos ingleses.
Yippee.
Que giro...
Yippee-ki-yay, motherfucker.
Que festa, sacana.
- Got us a gun. Yippee.
- Arranjei uma arma, não foi?
Yippee, she's going home?
Fixe, ela vai para casa?
- Yippee for you.
- Hurra para ti.
And it was all "yippee kai-ay" and all that stuff.
Era tudo à base de "yippee kai-ay" e tudo isso.
Yippee!
Hurra!
We all have. Yippee.
Todos o fizemos.
But you'd just be... Yippee!
Mas seria apenas...
- Yippee!
- Yippee!
Yippee.
Viva!
Yippee, he called him.
Chamou-lhe Yippee.
But he had some kind of rare heart defect, so the day we came home with David, Yippee crawled under Nate's bed and died.
Mas tinha um problema cardíaco raro, por isso, no dia em que levámos o David para casa, o Yippee meteu-se debaixo da cama do Nate e morreu.
Yippee-ki-yay, yippee-ki-yay, yippee-ki-yay, yippee-ki-yay, yippee-ki-yay, yippee-ki-yay,
Yippee-ki-yay, yippee-ki-yay, yippee-ki-yay, yippee-ki-yay, yippee-ki-yay, yippee-ki-yay,
- So it becomes necessary for me to appoint somebody... to fill out the unexpired term. He'll be gone permanent. - [Man] Yippee!
Estarei permanentemente ausente.
- When I see an elephant fly - Happy landing', son. - Yippee!
Boa aterragem, filho!
- Yippee!
É propaganda alemã para nos pegar... fora de guarda. Bobagem.
Yippee! Okay, boys, let's go.
Muito bem, rapazes, vamos.
Yippee!
Nós demos uma lição neles!
[Chirping] Yippee!
Boa!
Yippee-aye-ay!
Yippee-aye-ay!
Yippee!
Embora!
- Let's go take a walk. - Yippee!
Anda dar um passeio.