Yo've перевод на португальский
120 параллельный перевод
Yo, Rimmer, we've been thinking.
- Rimmer, estivemos a pensar.
Yo Rimmer, look I've been thinking.
Rimmer, estive aqui a pensar...
Yo, kate. I've got an etiquette question.
Tenho uma pergunta de etiqueta para te fazer, Kate.
I would've lost millions, but thanks to my "Yo, homey" here...
Eu teria perdido milhões, mas graças aqui ao "Baril, meu",
Yo, word up. I've got some boxing gloves, uncle phil.
eu tenho umas luvas de boxe, Tio Phil.
Yo, I've been thinking. I got a better idea.
Eu estive a pensar e tive uma ideia melhor.
'Cause, yo, I've been thinking about him all the time.
Porque eu tenho pensado muito nele.
Yo, you've been holding out on me.
Estiveste a escondê-lo de mim.
- Yeah, yo. I've always hated him.
Acho, nunca pude com ele.
I've fallen in love with yo.
Estou apaixonado por você.
I've missed yo so mch, Kath.
Senti tanto sua falta, Kath.
I don't think yo've missed me.
Não acho que tenha sentido minha falta.
I've yo-yoed from a 16 to a 10 to a 16, and you've never said a word.
Saltei da medida 16 para 10 e para 16, e... nem uma palavra disseste.
Yo, man, you could ´ ve gotten me a piece of licorice.
Meu, podias ter-me trazido um bocado disso.
Or, uh, yo-you find a job that you really, really want in the most beautiful country you've ever seen.
Ou arranjas um emprego de que gostas imenso no país mais lindo que já viste.
But, yo, ever since you came in, man, I've been low man.
Mas desde que chegou aqui, fui o degradado.
Yo, yo, yo! What's up with that crazy trick that we've been hearing about?
Como é esse novo truque marado que ouvimos falar?
Yo, we've got state dietary guidelines to follow, dog.
Temos regras dietéticas do estado que seguir, velho.
Yo, Aldo, you know, I've been doing some thinking lately.
Yo, Aldo, que você conhece, eu tenho feito algum pensamento ultimamente.
Yo, I've met you before, haven't I?
Ei, eu conheço-te, não conheço?
Yo- -, You've drunk too much.
Bebeste demais.
Advl se When yo u've reached the targ et.
Avisem quando chegarem ao alvo.
Yo u know, you've been really understanding.
Sabes, tens sido muito compreensivo.
Yo u've do ne re markable thing s here.
Fizeste coisas formidáveis aqui, Gene.
Yo, Mr. Rip Van Winkle, you've been asleep for the last six years.
Olha, Sr. Rip van Winkle, estiveste a dormir os últimos seis anos.
If that palm ain't holding something, let it go, and shit, if you've got bumps on your head big enough to read, forget about your future, yo, because your problems are in the here and now.
Se a palma não sustentar algo, solta-a, e diabos, se tiver galos na cabeça com tamanho para ser lidos, te esqueça de seu futuro, porque seus problemas são daqui e agora.
Yo, man, I've done wind sprints, I'll take the swap.
Meu, já fiz endurance, também aguento isso.
Yo, Sexy, you've got to come here.
Sexy, nós tratamos do resto.
- Yo, Evan, I've been seeing Nicky.
- Evan, ando com a Nicky.
Hey, yo, Johnson family, it's time for the event we've all been waitin'for.
Ei, família Johnson, está na hora do evento principal pelo qual vocês todos estavam á espera.
Yo, I've got to go.
Tenho que ir.
YO U I LO VE
VOCÊ EU AMO
I mean, you've got your Cramps, your Yo La Tengos, your Kim and Thurstons.
Há os Cramps, os Yo La Tengo, o Kim e a Thurston.
Yo, man. You know I've been locked down, man.
Meu, eu estive na choça...
You got to go over there and say, "Yo, I am Tim Avery and I've been slugging away in this costume for six months now and I got an idea for a show and you need to hear it."
Vai até lá e diz-lhe : "Olá, sou o Tim Avery, e já ando a passear nesta fantasia há 6 meses e tenho uma ideia para um show que gostava que a ouvisse."
Yo, man, on the real, that was the worst game I've ever seen in my life.
A sério, foi o pior jogo que já vi na minha vida.
Yo, Mac, I think I've seen this before.
Mac, acho que já vi isto antes.
- Yo. I've narrowed the obituaries down to five initial "PD" s who died in the last three months.
Reduzi o número de óbitos para cinco pessoas com as iniciais P.D.
Yo, I've been searching all over this place for a dinner date for you.
Ando a vasculhar o sítio para um par para ti.
- Yo, I've never been off-road!
- Nunca andei fora da estrada!
- # I've got music... # Yo, why we got to use that?
Esta música é horrível.
I've got a yo-yo.
Tenho um ioiô.
That's what we've been trying to tell you, yo.
É isso que temos tentado dizer-te.
Let me help yo then. You've done enough damage.
Deixe-me ajudar. já causou dano suficiente.
Yo, Billy! Where've you been all day?
Olá, Billy, onde tens estado?
Those are the specifics right in front of yo - And they've been completely fabricated.
Isso são os detalhes, mesmo à sua frente e foram completamente falsificados.
Yo, look, my man, we've been talking to you all day.
Meu, temos falado contigo o dia todo.
But we've gotta do something with that last beat, yo.
Mas temos de fazer algo em relação ao último " "yo" ".
Yo, that's right, because this weekend we've got some of the best judges that any competition has ever had, and you know that's gonna be you!
Pois é, porque este fim-de-semana temos alguns dos melhores juízes que alguma competição alguma vez teve, que serão vocês!
Yo, Abby, I've been looking for you.
Abby, andava à tua procura.
Yo, I've been out all night slinging crystal.
Passei a noite a vender droga.