Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / Yolo

Yolo перевод на португальский

75 параллельный перевод
Yolo!
"Podes" crer.
YOLO!
A vida é só uma.
"Hey, it's me, Casey, I'm not dead in a ditch." LOL, picture of a whale, # YOLO.
"É a Casey. Estou viva." "LOL, um porco em cima de uma baleia. # YOLO"
Yolo.
Yolo.
Yolo, go to the old man's house.
- Ótimo. Yolo, vai até à casa do velho.
Why don't you call Yolo?
Liga ao Yolo.
Hey, Yolo. See if uniform boy knows anything about them being in a high school, okay?
Yolo, vê lá se o tipo de farda sabe se eles estão num liceu.
They call me "Yolo." You know what that means?
Chamam-me "Yolo". Sabe o que quer dizer?
Yolo. "You only live once."
YOLO : "You Only Live Once" ( "Só se vive uma vez" ).
- Yolo's.
- Yolo.
- Yolo.
- O Yolo.
Party girl say, "yolo"!
A rapariga diz, "YOLO"!
And you only live till the next time you say "yolo."
O futuro das minhas calças depende do tom do vídeo.
Yolo.
Podes ir ali e anotar o pedido delas?
Who wants a whiff of New Kirk Smell?
Quem quer inspirar o Cheiro do Novo Kirk? - "YOLO"?
"YOLO"? You Only Live Once.
- "Só Se Vive Uma Vez".
I can't believe I'm saying this, but I'm starting to regret saying "YOLO."
Não acredito que estou a dizer isto, mas estou a começar a lamentar por ter dito "YOLO".
YOLO! YOLO!
Está bem, certo.
"Y.O.L.O."?
"YOLO"?
Y.O.L.O., Quinn.
YOLO, Quinn.
YOLO, YOLO. That's fine.
Só se vive uma vez.
YOLO, my friend, huh?
YOLO, meu amigo.
Yolo! You only graduate once.
Só és finalista uma vez.
But these "YOLO terrorists" will not be tolerated.
Mas este neoterroristas não vão merecer tolerância.
YOLO.
"YOLO".
YOLO
"YOLO".
Yolo!
Yolo!
"Yo-Yolo.. you only live once."
Yo-Yolo você só vive uma vez
That's "Yolo".
Isso é Yolo.
You wouldn't understand half the words I'm reading. The word "YOLO" isn't in it.
Decerto não entendeste nada, não está em linguagem de rap.
Hashtag, YOLO. Okay, amuse yourself then.
Está bem, então diverte-te.
Yolo.
"Yolo".
Yolo?
"Yolo"?
YOLO, YOLO,
Viva a vida! Viva a vida!
YOLO! YOLO!
Viva a vida!
Have myself a little YOLO time.
Preciso de um tempo para "Viver a vida".
As I learned from all of you, YOLO.
Como aprendi com vocês, S.S.V.U.V.
Yolo!
Só Vives Uma Vez!
- Oh, well, my friend Amber told me about this awesome, bad-ass party and said i had to come check it out, because, you know, hashtag yolo.
- Oh, bem, a minha amiga Amber falou-me desta magnífica e espectacular festa. Ela disse-me que tinha de vir porque, tu sabes... Hashtag "yolo".
Hashtag "first time homeowner," hashtag "woot," hashtag "YOLO."
Hashtag first-time home-owner. Hashtag woot! Hashtag YOLO. "
You only yolo once.
Apenas vives uma vez.
Yolo.
Tenho te dito para ires te-financiar-a-ti-mesma, há anos.
This isn't "yolo" it's "hodo".
Não posso.
Nick's right.
YOLO! YOLO!
Okay, say "YOLO." YOLO.
- Ok, diz "YOLO." - YOLO.
So, work in progress.
Portanto, trabalho em desenvolvimento. "# YOLO".
YOLO, YOLO,
Viva a vida!
YOLO!
Viva a vida, Viva a vida, Viva a vida!
YOLO!
Viva a vida! Viva a vida!
YOLO!
Viva a vida!
"Yolo."
"YOLO".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]