Yom перевод на португальский
141 параллельный перевод
It's Yom Kippur.
É o Yom Kippur.
- It's Yom Kippur, a Jewish holiday.
- Yom Kippur, um feriado judeu.
They keep closed on Yom Kippur, and we don't open on St. Patrick's.
Eles fecham no Yom Kippur, e nós não abrimos no dia de St. Patrick.
And Barak... still counts my name among the dead on Yom Kippur?
E Barak... continua a contar o meu nome entre os mortos no Yom Kippur?
Religious services for Yom Kippur will be held... will not be held this Friday, due to mitigating circumstances.
Os serviços religiosos do Yom Kippur terão lugar... não terão lugar esta sexta, devido a circunstâncias mitigantes.
And the Yom Kippur War.
E a Guerra do Yom Kippur.
... has shattered the peace of this East Side neighbourhood on this traditional Jewish holiday of Yom Kippur.
... Abalou a paz deste bairro do East Side, neste tradicional dia santo judaico, o Yom Kippur.
Tell me, Olav, what happened to the 43 in the Yom Kippur War?
Diga-me, Olav, o que aconteceu à 43 na Guerra do Yom Kipur?
After the Yom Kippur War, changed 100 prisoners by the bodies of our soldiers.
Depois da guerra de Yom Kipur, trocou 100 prisioneiros pelos corpos mortos dos nossos soldados.
Although we have some dead, give our people something they do not has since the Yom Kippur War :
Ainda que alguns sejam mortos, daremos ao nosso povo algo que não têm desde a guerra de Yom Kipur :
Yom Kippur?
Yom Kippur?
Is this because nobody wants to upset the country three days before Yom Kippur?
Isto é porque ninguém quer perturbar o país, três dias antes do Yom Kippur?
Is this because nobody wants to upset the country three days before Yom Kippur?
Isto é porque ninguém quer perturbar o país três dias antes do'Yom Kippur'? * ( * Dia do Perdão - o mais sagrado em Israel )
It's not a matter of Yom Kippur, Golda.
Não é uma questão do'Yom Kippur', Golda.
Go to your family, Yom Kippur will be soon here.
Vai ter com a tua família, O'Yom Kippur'está a chegar.
On the eve of Yom Kippur, the most sacred of all Jewish holydays, many Jews traditionally have a family dinner before the fast begins.
Na véspera do'Yom Kippur', o feriado mais sagrado de todos os Judeus, muitos Judeus fazem o tradicional jantar de família antes de começarem o jejum.
At 2 : 00 pm on Yom Kippur day... the Syrians shelled Israeli positions and then attacked.
Às 2 : 00 da tarde no dia do'Yom Kippur'... os Sírios bombarderam as posições Israelitas e depois atacaram.
During the service of Yom Kippur.
Durante o serviço do Yom Kippur.
Rosh Hashanah and Yom Kippur are in September.
Rosh Hashanah e Yom Kippur são em setembro.
- That's called Yom Kippur.
- Na sala de café. Eu sou o Tenente Giardello, o Comandante.
'Yom Kip Pur.'
"Yom Kip Pur".
Only one man was allowed to enter this holy of holies on one day, the holiest day of the year, Yom Kippur.
Só um homem foi autorizado a entrar... neste santo dos santos num dia. O dia mais santo do ano, o Yom Kippur.
Since Yom Kippur is the Super Bowl of the Jewish calendar, most rabbis try to cram a whole year's worth of sermons into one big, best-of sermon.
Como o Yom Kippur é uma espécie de final no calendário judaico a maioria dos rabinos tentam acumular os sermões de um ano numa espécie de sermão de todos os sermões.
A surprise attack on Yom Kippur?
Um ataque-surpresa no dia do Yom Kippur?
It's Erev Yom Kippur.
É Erev Yom Kippur.
You read the paper on Yom Kippur, Barry?
Tu lês o jornal no Yom Kipur, Danny?
Though Yom Kippur demands strict abstinence, it is not an end in itself, but a means to help man free himself of his weaknesses, overcome his failings, and in that way, having recovered peace in his soul and his mind,
O Kippur exige á comunidade judaica uma abstinência rígida, mas esta não é um fim em si mesma, mas um meio para ajudar o homem a libertar-se das suas fraquezas, a ultrapassar as suas falhas.
Stop eating on Yom Kippur!
- Pára de comer no Yom Kippur!
Remember when we celebrated Yom Kippur?
Lembras-te de quando celebrávamos o Kippur os dois?
On Yom Kippur, you ask forgiveness for sins against God.
No Yom Kippur, pede-se perdão pelos pecados cometidos contra Deus.
But on the day before Yom Kippur you ask forgiveness for sins against people.
Mas no dia antes do Yom Kippur, pede-se perdão pelos pecados cometidos contra as pessoas. Sabiam?
Erev Yom Kippur.
Erev Yom Kippur.
Last Yom Kippur, I smoked, I drank and I danced on the table.
No último'Yom Kippur', fumei, bebi, subi sobre a mesa.
My father died on Yom Kippur, wrapped in his prayer shawl.
O meu pai morreu no Yom Kippur... enrolado em seu xale de orações.
Even if I find you screwing three nuns and eating pigs'fat on Yom Kippur, Weissbert!
Mesmo que te encontre a foder três freiras e a comer gordura de porco no Yom Kippur, Weissbert!
I don't know. His shop was closed on Yom Kippur.
Tinha a loja fechada no Yom Kippur.
I will work overtime, weekends, holidays, Yom Kippur, Christmas.
Eu faço horas extras, fins de semanas, férias, Yom Kippur, Natal.
NOW, IF YOU HAD SAVED YOM KIPPUR OR PASSOVER, YOU MIGHT HAVE WHAT TO BRAG ABOUT.
Mas se tivesses salvo o Yam Kipur ou a Páscoa terias muito porque te gabares.
I lost ten grand when he wouldn't pitch on Yom Kippur!
Perdi $ 10.000 quando ele não quis jogar no Yom Kipur!
- It's Yom Kippur, the Day of Repentance.
- Em Eum Kippur, o Dia do Perdão. - Sim.
It's gonna be Yom Tov soon and his room looks like Hiroshima!
Parece que caiu uma bomba no quarto dele.
Maybe. what. two days fasting at Yom Kippur?
Talvez tenhas que ficar dois dias a jejuar.
Who's this guy, Yom Kippur, they got booked on Friday?
Quem é este gajo, Yom Kippur, agenderam-na para Sexta?
When was the Yom Kippur War?
... E a guerra de Yom Kipur?
Same year... Which means that my parents divorced before the war.
Entendo, do mesmo... isto é, o divórcio de meus pais foi antes do que a guerra de Yom Kipur.
It's the first night of Yom Kippur.
É a primeira noite de Yom Kippur.
- I get him Yom Kippur.
- Fico com ele no Yom Kippur.
- I don't know.
- Não, isso é o Yom Kipur.
Yom Kippur is the day of atonement, and so tonight,
Yom Kippur é o dia da expiação.
'Cause once you light the candles it's Yom Kippur and you're fasting.
É Yom Kipur e jejua-se.
It's okay, it's Yom Kippur.
- Está bem.