Yoshio перевод на португальский
28 параллельный перевод
This morning Yoshio had a headache.
Esta manhã, Yoshio teve dor de cabeça.
Did Yoshio go to school?
Yoshio foi para a escola?
Isn't it time for Yoshio to return?
Não é hora de Yoshio voltar?
Is this where Yoshio lives?
É aqui que Yoshio mora?
Yoshio...?
Yoshio...?
I wonder what's happened to Yoshio.
Me pergunto o que aconteceu com Yoshio.
If you have time, will you go back to my room to see if Yoshio's back?
Se tiver tempo, pode voltar ao meu quarto, para ver se Yoshio voltou?
Yoshio!
Yoshio!
Kikue's son Yoshio.
Yoshio, filho de Kikue.
Forgive me, Yoshio.
Perdoe-me, Yoshio.
Seems Yoshio's still no good.
Parece que Yoshio ainda não está bem.
I'll go look for Yoshio.
Eu vou procurar Yoshio.
Yoshio! Don't go!
Yoshio, não vá!
Where is Yoshio?
Onde está Yoshio?
Yoshio, I want you to remember me always.
Yoshio, quero que se lembre de mim, para sempre.
TSUNAGORO RASHOMON YOSHIO TSUCHIYA
TSUNAGORO RASHOMON YOSHIO TSUCHIYA
Yoshio Tako of Tokyo Television reports... that the giant god of Farou Island... an enormous gorilla known as King Kong... has been captured and is being brought to Tokyo.
Yoshiyo Tako da Televisão de Tokyo relata... que o "Deus" da Ilha Faro, é um enorme gorila conhecido como King Kong, que foi capturado e embarcado até Tokyo.
AKIRA KUBO, HIROSHI TACHIKAWA YOSHIO TSUCHIYA
AKIRA KUBO HIROSHI TACHIKAWA YOSHIOTSUCHIYA
SUGISAKU AOYAMA
KOSUGI Yoshio Osumi, a filha de Monma :
This is Thomas Magnum. I'm coordinating the transfer of the Cathcart Ranch's horse. Could you tell me when Mr. McDonald is due to arrive at the stables?
Yoshio Mizamura, representante internacional da Conversores Shimoda.
Takashi Watabe, Satoshi Kon Atsushi Takeuchi, Yoshio Mizumura Masatsugu Arakawa
Takashi Watabe, Satoshi Kon Layouts : Atsushi Takeuchi, Yoshio Mizumura, Masatsugu Arakawa
Sound Director Ohara Yoshio
Director de som Ohara Yoshio
Maybe it was Yoshio.
Talvez o Yoshio?
Thank God you were talking about Yoshio.
Ainda bem que falavam do Yoshio.
But Yoshio didn't -
Mas o Yoshio não...
Yoshio...
Yoshio...
Say... isn't it time we let Yoshio off the hook?
Não será altura de nos livrarmos do Yoshio?