You'll be arrested перевод на португальский
81 параллельный перевод
The first thing you know, you'll be arrested for firing a rod in the city limits.
Quando derem conta, säo detidos por disparar uma pistola dentro da cidade.
You'll be arrested.
Será preso.
I'm afraid you'll be arrested.
Receio que você seja preso.
You'll be arrested for assault.
Será preso por agressão!
You'll be arrested and taken to the city.
Serás preso e levado para a cidade.
I don't want to know who you are but if you leave you'll be arrested and so will I and my staff.
Não sei quem é nem quero saber, mas se sair daqui será preso e também eu. Tal como o meu pessoal.
- You'll be arrested long before.
Porque vão ser detidos muito antes.
Hand over Chen in three days... or we'll have you closed down... and you'll all be arrested, too!
Entreguem Chen em 3 dias... ou nós vamos fazer vocês fecharem... E vocês serão presos, também!
and if anybody, including you, stands in my way, they'll be arrested as accomplices to murder.
E se alguém, incluindo você, se interpõe, Serão presos como cúmplices de assassinato.
Stop. You're in danger, if you go back you'll be arrested.
Está em grande perigo, se voltar será preso.
Tonight you'll all be arrested!
Esta noite estarão todos presos.
If he comes within 50 feet of her, he's gonna be arrested, and I'll sue you for everything you've got.
Se ele se aproximar dela a menos de 15 metros, será preso e processá-lo-ei por tudo o que tem.
- Step aside or you'll be arrested.
- Afaste-se ou vai presa.
I'm setting up a guy who's important to us. He knows where the loot is and if you'll be arrested. You lope in like Rambo without a jockstrap..... and dangle him from a window!
Estou a manobrar um tipo que é muito importante para nós, para que me diga onde estão as jóias, e tu entras por ali adentro, qual Rambo, e a pendura-lo na janela!
Should you return, you'll be arrested.
Se voltares, serás preso.
Mrs. Simpson, restrain yourself or you'll be arrested.
Mrs. Simpson, controle-se ou será presa.
They're going to be arrested and charged with treason and you'll never see any of them again.
Vão ser presos e acusados de traição e nunca mais voltará a ver nenhum deles.
- Go on, you'll be arrested.
- Saia daqui, ainda é presa.
You'll be arrested.
Eles irão prende-lo.
You give me the names of every cop you've flipped and you'll be arrested for misdemeanor extortion.
Dão-me o nome de todos os policias que usam e são presos por um delito de extorsão menor.
Then I'll be arrested and sent to jail, and you'll live happily ever after with a friendly guardian, spending your time inventing things and reading books and sharpening your little monkey teeth.
E eu serei preso e mandado para a prisão e...
If you go and get yourself arrested, it'll be years before you get a license again, allright?
Se fores presa, vais demorar anos até voltares a conduzir, não é?
I never arrested an attorney before, but you'll be my first.
Nunca prendi um advogado, mas pode vir a ser o primeiro.
The murder weapon was in your apartment. You'll be arrested.
A arma do crime estava no teu apartamento.
You'll be arrested, probably found guilty, and end up "married" to some enormous murderer named Tiny.
Prendem-te, és culpado e acabas "casado" com um assassino gigante chamado Tiny.
Chloe, if they find you here, you'll be arrested.
Se a descobrem, será presa.
They say you have to pay by lunchtime or you'll be arrested.
Dizem que tem de pagar o carro até à hora de almoço, ou será preso.
I don't mean to put pressure on you, but if you don't get a confession we'll be arrested for treason.
Não te quero pressionar, mas se não obtiveres a confissão, seremos presos por traição.
Ms. Marquez, hang up that phone or you'll be arrested.
Menina Marquez, desligue o telefone ou vai presa.
You think I'll be arrested for killing that man?
Pensa que vou ser presa por ter morto aquele homem?
If you kill him, you'll be arrested and executed.
Se você o matar, será preso e executado.
- But you'll be arrested.
- Mas você vai ser preso.
You... You'll be arrested immediately.
tu... tu serás imediatamente presa.
Leave that thing down or you'll be arrested.
Deixa isso no chão ou serás preso.
You'll be arrested, jailed, and sodomized by a big, dumb, large-cocked Serbian bastard for the rest of your shitty little lives.
Serão detidos, encarcerados e sodomizados por um sérvio enorme e estúpido, com uma pila gigantesca, para o resto das vossas vidinhas de merda.
You come down here, you'll be arrested in a second!
Se vieres aqui, és preso em segundos.
You'll be arrested the moment the cops spot you.
Prenderão vocês quando a polícia ver.
You'll all be arrested for mutiny.
Vão ser todos presos por motim.
Hold your tongue about Katyn, or we'll all be arrested! What's he done to you?
Segure sua língua sobre Katyn, ou seremos todos presos!
And you'll be arrested, Miss Jones.
E será presa, Miss Jones.
You'll be arrested and then sent home.
Tu serás preso e eles vão mandar-te para casa.
No, you'll be arrested.
- Você será preso, idiota!
You'll be arrested.
Ainda serás preso.
Step within 100 feet of me, you'll be arrested.
Aproxima-te até menos de 30 metros de mim e acabas preso.
You get his parents arrested, and then you make me lie to him to get him back here? He'll be safe here.
Prenderam os pais dele e depois fizeram com que eu lhe mentisse para trazê-lo de volta aqui?
Turn your boat around or you'll be arrested.
- Regresse para onde veio ou será arrastado.
You'll need someone to be your one phone call when you get arrested.
Precisas de alguém a quem ligar quando fores detida.
I promise you you'll get your phone call, Reggie, and when your lawyer arrives, we'll be sure to let him know that we've arrested you for murder.
Prometo que terá o seu telefonema, Reggie, e quando o seu advogado chegar, vamos garantir que ele saiba que prendemos você por assassinato.
Jake, with extra food in your fish bowl You'll be arrested sooner than later. Mr. Balagan...
Jake, deixa a comida extra no aquário... e vais ser preso cedo ou tarde.
"If you come here, you'll be arrested."
"se vieres aqui, vais preso."
You'll be getting me arrested.
São 20. Ainda farás com que me prendam.
you'll be fine 927
you'll be okay 222
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll be all right 377
you'll be missed 18
you'll be safe 116
you'll be surprised 28
you'll be late 57
you'll be great 74
you'll be okay 222
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll be all right 377
you'll be missed 18
you'll be safe 116
you'll be surprised 28
you'll be late 57
you'll be great 74