You're a good person перевод на португальский
373 параллельный перевод
You're the only person in this stinking town that has been good to me.
É a única pessoa nesta cidade fedorenta que tem sido boa para mim.
You're the only person who's ever been good to me and the baby.
És a única pessoa que foi boa para mim e para o bebé.
I'm a people and you're a person, and it... It's no good.
Não adianta.
They're just gonna think that I'm not too nice a guy, which I'm not and that you're a hell of a good person for putting up with me, that's all.
Pensam que não sou um tipo simpático, e não sou. E que tu és uma grande mulher por me aturares.
I know you're a good person and this legal system is the best in the world, but you... you can't seem to hear me!
O senhor é boa pessoa e este sistema legal é o melhor do mundo, mas o senhor não me consegue ouvir.
You're a good person.
É boa pessoa.
But... see, you're a good person who deserves the best.
Mas... vês, tu és uma óptima pessoa que merece o melhor
I want you to know that you're a blessed person. Have a good time!
Quero que saiba... que é uma pessoa abençoada.
But if you're a good person, they can't hurt you, can they?
Mas se fores boa pessoa, eles não o podem magoar. Podem?
You're a good person.
És uma boa pessoa.
You're a good person, you work, you take care of your sister.
- Danira, olhe. Trabalhas muito.
You're a good person, Johnny.
És boa pessoa, Johnny.
You're smart and a good person.
És esperta e boa pessoa.
I'm a good person, but you're a great person.
Eu sou uma boa pessoa, mas tu és uma grande pessoa.
Um, ma'am, what if you're a really good person, but you're in a really, really bad fight... and your leg gets gangrene, and it has to be amputated.
Senhora, e se formos pessoas muito boas, mas se estivermos numa luta, muito, muito má... e as nossas pernas ficarem com gangrena, e tiverem de ser amputadas.
You're a good person!
És uma boa pessoa.
You're a good person.
Tu és boa pessoa.
Because you're a good person.
Porque é um tipo porreiro.
I'm sure you're a very nice person and I'm happy to know that my future automotive safety is in your large, very capable hands but I-I really should be going that way so... good-bye.
De certeza que é uma boa pessoa e folgo em saber que a minha futura segurança automóvel está nas suas grandes... muito capazes mãos mas eu devia era mesmo seguir naquela direcção por isso... adeus.
You see, I'm sure you're a good, warmhearted person.
Estou seguro de que é uma boa pessoa.
You're a good person.
Tu és uma boa pessoa.
You know, because you're such a good person that I...
És uma pessoa tão boa...
Ok. So at the end, you're going to show me How good a person i can be,
Portanto, no fim vai mostrar-me a pessoa boa que posso ser?
You think you're the only person that's good at something?
Achas que és a unica pessoa boa em algo?
You're a good person, Frank.
É uma boa pessoa, Frank.
Well, George, I just want you to hear me say to Anna that you're a good and decent person.
George, quero só que me ouças dizer à Anna que tu és uma óptima pessoa, mais que decente.
You're a good person, I can see that.
Você é uma boa pessoa, consigo ver isso.
And you're a good person, or you wouldn't be out here.
E deve ser boa pessoa, caso contrário, não estaria aqui.
You're a good and beautiful person... and I won't let you walk out on me.
És uma pessoa boa e lindíssima e não permitirei que saias da minha vida.
Your hands made me think you're a good person.
As tuas mãos fizeram-me pensar que eras um boa pessoa.
You're a good person who does good things.
Tu és uma boa pessoa que faz coisas boas.
Phoebe, you're a good person.
Phoebe, tu és uma boa pessoa.
Because you're a good person, Brendan.
Porque és uma pessoas boa, Brendan.
I know that you're a good person.
Sei que é uma boa pessoa.
You're basically a good person, just like Autolycus. Which is why you won't be able to live with yourself if he dies today.
Mas tenho dupla certeza... de que não vou ter paz se eu morrer no lugar dele.
If you're a good person I'll work with you.
Se for bom homem, eu trabalho com ele.
- Linda, you're smart, a good person.
- Linda, és esperta e tens bom coração.
You're a good person and a good boyfriend and... and I'm in love with you.
És boa pessoa, um bom namorado, e... e eu estou apaixonada por ti.
You're a good person who wants to do the right thing, but for whatever reason, can't.
És uma boa pessoa que quer fazer a coisa certa, mas, seja por que razão for, não podes.
Good,'cause you're the only person I ever told about that.
Óptimo, porque és a única pessoa a quem contei isso.
I know you're broken up about it, I'd expect you to be, you're a good person.
Sei que está triste com isso, já esperava, é uma boa pessoa.
And, you know, i thought you'd be a good person To talk to about it, since you're gay.
E, está a ver, achei que podia ser a pessoa ideal para falar sobre o assunto, já que é gay.
You're a good person, but listen until I go away from London, it's not safe for you to go out.
Você é uma boa pessoa, mas ouça. Até eu partir de Londres, não é seguro você sair.
You're too good a person to see the shit I have inside.
És demasiado boa para entenderes a merda que tenho dentro de mim. Pára, pára, já chega!
Everyone said : "Don't go to New York." But I think good things will happen if you're a good person with a good attitude.
Todos disseram : "Não vás para Nova Iorque". Mas acontecem coisas boas, quando se é boa pessoa e se tem uma boa atitude.
You're a good person.
É muito bom.
You're a good person and you deserve better than to be locked up in an institution because it's more convenient for your aunt and uncle.
És uma boa pessoa e mereces mais do que ficar fechada numa instituição porque é mais conveniente para o teu tio e tia.
You're a very kind person, and you've been good to me.
És muito generoso e tens sido muito bom para mim.
- That you're a good person.
Que és uma boa pessoa.
I think you're a good person, Rosalind.
Acho-te boa pessoa, Rosalind.
You lead a good life if you're with the right person. Do you know what I mean?
Tu tens uma boa vida se estiveres com a pessoa certa, percebes o que quero dizer?
you're awesome 166
you're all set 139
you're a big girl 34
you're alone 132
you're an idiot 459
you're all mine 16
you're a liar 408
you're an asshole 211
you're annoying 54
you're an artist 77
you're all set 139
you're a big girl 34
you're alone 132
you're an idiot 459
you're all mine 16
you're a liar 408
you're an asshole 211
you're annoying 54
you're an artist 77