You're all under arrest перевод на португальский
95 параллельный перевод
YOU'RE ALL UNDER ARREST
VOCÊS ESTÃO TODOS PRESOS
- You're under arrest. All three of you.
Os três estão presos.
You're all under arrest.
Estão todos detidos.
- You're all under arrest.
- Estão todos presos.
You're all under arrest.
Bem, está tudo preso.
All right, you're under arrest for operating a gambling casino.
Pronto, está preso por operar uma casa de jogo.
You're all under arrest!
Isto é uma realidade! Estão todos presos!
You're all under arrest.
Está tudo preso.
YES.YOU'RE ALL UNDER ARREST.
Sim. Estão todos presos.
- You're all of you under arrest.
Todos vocês estão sob prisão.
All right, Mondebello, let's go, let's go. You're under arrest.
Muito bem, Mondebello, vamos lá, Você está preso.
You're all under arrest.
Estão todos presos.
- You're all under arrest!
- Estão todos presos!
All right, Frady, you're under arrest.
Muito bem, Frady, está preso.
You're all under arrest, again.
Estão todos presos outra vez.
And by orders of the Mexican and United States authorities, you're all under arrest.
E pela ordem do Mexico e das autoridades do Estado, vocês estão presos.
You're all under arrest!
Estão todos presos!
You're all under arrest!
Estão todos presos.
You're all under arrest. Let's go.
Estão todos presos, vamos!
With all due respect, sir... If you're putting us under arrest, I do believe we have right to counsel.
Com todo o respeito, senhor... se nos está prendendo, temos direito a um advogado.
You're all under arrest!
Está todo mundo preso!
Right, you're all under arrest.
Estão todos presos.
All right. You're under arrest!
Estás preso!
All right, pal, you're under arrest.
Muito bem, parceiro, tu estás preso.
You're all under arrest... for the murder of Seymour Skinner.
Estão todos presos... pelo assassinato de Seymour Skinner.
All right, now I hate to repeat myself, but you're all under arrest.
Está bem, agora, eu detesto ter que repetir, mas estão todos presos.
All dealers. Merry Christmas, you're under arrest.
Feliz Natal, estás preso.
[Chuckles] Oh, you're all under arrest.
Estão todos presos.
You're all under arrest for a Code 8, concealed weapons, and a Code 12, which is murder!
Estão todos presos por violação do código 8, armas escondidas, e código 12, homicídio!
You've behaved very stupidly, Felix,... but now that it's all resolved... you're no longer under arrest.
Fizeste muitos disparates, mas visto estartudo resolvido mando-te anular a ordem de prisão.
You're under arrest for making threatening phone calls to your neighbor and breaking all of his windows with water balloons.
Tem. Posso ajudá-lo? Você está presa por fazer telefonemas ameaçando o seu vizinho e por partir todas as janelas dele com balões de água.
You're all under arrest.
Os caloteiros estão presos.
All right, you're under arrest!
Estão presos!
Bastards! You're all under arrest!
Malditos, vocês estão todos presos.
You're all under arrest!
Ficam quietos!
You're all under arrest. Again.
Estão todos presos, outra vez.
All right, you're under arrest.
Muito bem. Estás preso
All right, you're under arrest, you piece of shit.
Pronto, estás preso, meu merdas.
All right, lady, you're under arrest.
Está presa. - Por favor, não quero ser presa.
You're all under arrest, damn it, every one of you!
Estão todos presos, todos vocês.
All right, Simpson, you're under arrest, see?
Muito bem, Simpson, estás preso, percebes?
You're under arrest for kidnapping... bank robbery, breaking out of prison... and general all-around evil.
Está preso por sequestro... assalto a banco, evasão de prisão... e todo tipo de maldades em geral.
You're all under arrest for murder, sedition, for treason against the Federation...
Vocês estão todos presos por assassinato, motim, e traição contra a federação...
I repeat, FBI, you're all under arrest.
Vou repetir : FBI. Estão todos presos.
That's right, and you're all under arrest, so don't nobody move.
É isso mesmo, e vocês estão todos presos. Não se mexam.
You're all under arrest.
Estais presos!
You're all under arrest.
Estão todos presos!
All right, you're under arrest.
- Ok, está preso!
All right, bitch. You're under arrest. Get up against the wall and give me a hand.
Bom filho da puta estás preso, encosta-te à parede e dá-me uma mão.
You're under arrest for the murder of Derrick James, Lauren Salinas, the kidnapping andattempted murder of a crime scene investigator, armed robbery, grand theft auto, assault and battery but most of all...
Está preso pelo assassinato de Derrick James, Lauren Salinas, pelo rapto e tentativa de homicídio de um CSI, assalto à mão armada, roubo de veículo, agressão física mas acima de tudo...
And now you're all equally under arrest.
E, agora, estão todos igualmente presos.
you're all set 139
you're all mine 16
you're all clear 18
you're all i've got 43
you're all i have left 22
you're all going to die 16
you're all done 27
you're all grown up 36
you're all good 25
you're all right 945
you're all mine 16
you're all clear 18
you're all i've got 43
you're all i have left 22
you're all going to die 16
you're all done 27
you're all grown up 36
you're all good 25
you're all right 945