You're in love with her перевод на португальский
208 параллельный перевод
You're in love with her, aren't you?
Está apaixonado por ela, não está?
I don't care what she's done to you. You're still in love with her.
Não interessa o que ela te fez, continuas apaixonado por ela.
- There's Irena, you're in love with her.
Há a Irena. Tu ama-la.
She thinks you're in love with her.
ela acha que esta apaixonado por ela.
- You're in love with her or something of the sort.
Estão apaixonados ou coisa assim.
I'm glad to see you're still in love with her.
Que bom que ainda está apaixonado.
If you had any sense in that surveyor's head you'd go upstairs to that girl of yours, tell her you're in love with her and marry her.
Se te fica algo de sentido comum, subirás a por ela, lhe dirás que as amas e te casarás com ela.
Oh, yes. You're in love with her, and so is Max, and who knows how many others?
Sim, está apaixonado por ela, tal como o Max... e sabe-se lá quantos mais.
You're in love with her and have to overcome her shyness.
Estás apaixonado por ela. Deves vencer a sua timidez.
I don't even know if you're in love with her.
Eu nem sei se estás apaixonado por ela.
You're very much in love with her, aren't you?
Você está muito apaixonado por ela, não está?
I don't want to be personal, of course... but psychologically speaking, I wouldn't be so sure that you're in love with her now.
Não quero pessoalizar, claro... mas falando psicológicamente, eu não teria tanta... certeza de que você está agora apaixonado por ela.
- Because you're in love with her.
Porque a amas.
I see. You're in love with her.
Está apaixonado por ela.
You're in love with her!
Está apaixonado por ela!
You're in love with her. "
Estás apaixonado por ela?
You're still in love with her, ain't you?
Ainda a amas, não é?
Aren't you just a guy in love with a girl and you're putting her above everything else?
Sim.
You're in love with her and you want to win her back.
Você está apaixonado por ela e quere-a de volta.
If you're still in love with her?
Se ainda estás apaixonado por ela?
You're in love with her, aren't you?
Está apaixonado por ela.
I said you're in love with her, aren't you?
Eu disse que está apaixonado por ela.
- You mean you're in love with her?
- Quer dizer que estás apaixonado?
You're in love with the girl and can't you tell her.
Estás apaixonado por ela e não lhe podes dizer.
If you're in love with a girl, you're supposed to kiss her first.
Quando se está, primeiro nós as beijamos.
You're not in love with her.
Não a ama.
And you're madly in love with her?
E tu estás loucamente apaixonado por ela.
Say that you're in love with her.
Diz-me que estás apaixonado por ela.
Bellocq, you're in love with her.
Bellocq, você é apaixonado por ela.
You're still in love with her.
Ainda estás apaixonada por ela.
Of course you're in love with her!
Claro que estás apaixonado por ela.
- You're in love with her, aren't you?
- Estás apaixonado por ela, não estás?
- You're still in love with her!
- Ainda a ama!
You're saying your wife created a character and identity so you would fall in love with her.
Diz que a sua mulher criou uma personagem e uma identidade para que se enamorasse dela.
Are you really in love with this woman or are you trying to love her because you're afraid of ending up alone?
Estás realmente apaixonado por esta mulher ou estás a tentar amá-la porque tens medo de acabares sozinho?
- You're madly in love with her!
- Estás louco por ela!
And after two minutes, if you're not madly in love with her, why, tell her you wanna break up.
Se, ao cabo de 2 minutos, não estiveres loucamente apaixonado por ela, diz-lhe que queres romper!
The only reason you're in love with her is because she cast a spell on you.
Estás apaixonado por ela porque enfeitiçou-te.
You're in love with her, then?
Estás enamorado dela, então?
You're in love with her.
Está apaixonado por ela.
You're still in love with her.
Ainda estás apaixonado po ela.
Give me... your word of honour... your word of honour... that you're not in love... with her memory.
Dá-me... a tua palavra de honra... a tua palavra de honra... de que não estás apaixonado... pela memória que tens dela.
So you're that beauty with anger in her eyes and love in her heart!
Então és tu a beleza com a raiva nos olhos e amor no coração!
You're in love with her? She's known that for 6 months.
Que gostas dela sabe-o ela há seis meses.
You're in love with her.
Estás apaixonado por ela.
You're still in love with her. And you would still be with her if you could.
E estarias com ela, se fosse possível.
You're in love with her.
Voce a ama?
- You're in love with her.
- Estás apaixonado por ela.
And you're still in love with her.
E ainda estás apaixonado por ela.
- You're in love with her.
- Estás apaixonada por ela.
Because you're in love with her.
Porque estás apaixonado.