Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / You're my favorite

You're my favorite перевод на португальский

257 параллельный перевод
Nora, you're my favorite woman!
Nora, és a minha mulher preferida!
- You're one of my favorite people.
- É um de meus favoritos.
You know, you're my very favorite uncle.
És o meu tío favorito.
So to all the rest of you, let me say that you're beautiful and my favorite uncles.
Assim para todos os outros... deixem dizer-lhes que são estupendos e são os meus tios preferidos.
Now, Tracy, you know you're my favorite.
Tracy, sabes que és a minha preferida.
You're one of my favorite actors.
Você é um dos meus actores favoritos.
I think you're sitting in my favorite seat.
Acho que está sentado no meu lugar favorito.
You know, you're my favorite air bag.
Sabes, és o meu air-bag preferido.
You're my favorite turd.
És o meu melhor amigo.
You're one of my favorite patients.
É um dos meus pacientes favoritos.
You're my favorite dancer on Corny Collins.
És a minha dançarina favorita no Corny Collins.
You're missing my favorite program.
Estás a perder o meu programa favorito.
You're my favorite.
Ès o meu favorito.
You're still one of my favorite memories.
Ainda és uma das minhas recordações favoritas.
You're still my favorite local deejay.
Você ainda Meus favoritos locais deejay.
Do what I do? ! You're one of my favorite ballplayers of all time!
É um dos meus jogadores preferidos de todos os tempos.
You're my favorite boy in the world.
- O público entra em delírio. És o meu miúdo preferido de todo o mundo.
You're my favorite boy!
És o meu menino preferido!
You're my favorite, you can help me protect my jewels! - Protect them yourself.
Querida, ajuda-me a fugir e eu dou-te a tua parte.
Mr. Holland... of all the teachers here at John F. Kennedy High School... you're my favorite.
Sr. Holland... De todos os professores daqui... é o meu preferido.
You're my favorite deputy.
És o meu delegado preferido.
Did I ever tell you you're my least favorite clerk?
Já te disse que és o recepcionista de quem menos gosto?
Well, since you're my favorite reporter I thought I'd give you a scoop on an electrifying story.
Dado que és a minha repórter favorita pensei em dar-te uma dica sobre uma história electrificante.
You're my new favorite.
És o meu novo protegido.
Yes, and that's my favorite fucking suit you're wearing.
- Sim, e esse é o meu fato preferido.
- You're my favorite writer.
- És a minha escritora preferida.
Besides Onan Goopta, of course, you're my favorite writer.
Para além do Onan Goopta, claro, você é o meu escritor preferido.
That's right, and you're my favorite daughter, but don't tell anyone.
Isso mesmo, e você é minha filha favorita, mas não diga isso a ninguém.
You're my favorite.
És a minha favorita.
You're my favorite.
És o meu preferido.
Miss Adler. of all the counselors here at Camp Walker. you're my favorite.
Menina Adler, de todos os orientadores do Acampamento Walker, é a minha favorita.
You're my favorite person in the world.
És a pessoa de quem mais gosto no mundo.
You know you're still my favorite cheerleader.
sabes que continuas a ser o meu animador favorito.
You're my favorite, so I'll let you in on a secret.
És o meu favorito por isso vou contar-te um segredo.
You're my favorite puppy.
És o meu cachorro preferido.
You're my favorite knight.
Sois o meu cavaleiro preferido.
And you're my big brother. I mean, you're my favorite guy in the whole world.
E tu és o meu irmão mais velho e o tipo que mais adoro no mundo.
You're definitely my favorite human.
Tu és definitivamente o meu humano preferido.
Yeah, well... you're my favorite Martian.
Sim, bem... Tu és a minha marciana favorita.
You're one of my favorite players.
Um dos jogadores preferidos.
Well you're really my least favorite thing about you.
E tu és o que menos gosto de ti.
See, that's why you're my favorite dirty little cop.
Vês, é por isso que és a minha favorita policia corrupta.
Already you're my favorite.
Já é o meu preferido.
- Thank you. - You're my favorite daughter.
És a minha filha favorita.
- That's why you're my favorite.
- É por isso que és o meu preferido.
- You're my new favorite crew.
- Vocês são a minha equipa preferida.
You're my favorite Angel.
És o meu Anjo preferido.
Don't leave me standing don't walk away'cause you're my favorite fantasy, yeah
Não me deixes a pé Não andes sozinho porque tu és a minha fantasia, sim
You're my favorite person in the whole world, Bud.
És a única pessoa que quero, Bud.
♪ just want you to know you're my favorite girl... ♪ can we get some ladies on stage right now?
Just want you to know you're my favorite girl... Podemos ter algumas miúdas em cima do palco?
♪ i just want you to know that you're my favorite girl... ♪ i can't hear you!
I just want you to know that you're my favorite girl... Não vos consigo ouvir!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]