You've done this before перевод на португальский
370 параллельный перевод
You've done this before?
Você já fez isto antes?
I can see you've done this kind of work before.
Vejo que já fez trabalhos assim.
I suppose... you've done this sort of thing hundreds of times before.
Suponho que tenhas feito este tipo de coisas... -... centenas de vezes antes.
You see, I've never done this before.
Sabe, eu nunca joguei antes.
You've done this before.
Tu já fizeste isto antes.
- You've done this before?
- Já alguma vez fizeste isto?
Oh, you've done this before, I see.
Já vi que não é a primeira vez que fazes isto.
Okay, I know you're anxious to jump right in and start speaking English but there are a couple of things I need to know first because I've never done this before.
Pronto, sei que estäo ansiosos para começar a falar inglês mas há umas coisas que preciso de saber primeiro, porque eu nunca fiz isto.
I want you to call me Russell, and I'm gonna call you by your first names because I would have a tough time pronouncing some of your last names. Okay, I know you're anxious to jump right in and start speaking English but there are a couple of things I need to know first because I've never done this before.
Pronto, sei que estäo ansiosos para começar a falar inglês mas há umas coisas que preciso de saber primeiro, porque eu nunca fiz isto.
You've never done this before!
- Mas nunca fez isto!
That you've done this before, too?
Já fizeste isto antes?
You keep forgetting. I've done this before.
Esqueces-te que já fiz isto antes.
- You've done this before, right?
Somos grandes amigas, na verdade. Já fez isso antes, não? Oh, sim.
I just want you to know that I've never done anything like this before, all right?
Quero que saibas que eu... nunca fiz nada assim antes.
You sure you've done this before?
Tens a certeza que já fizeste isto antes?
You know, I got the weirdest feeling we've done this before.
Sabes, tenho a sensação que já fizemos isto antes.
Let's act like you've done this a couple of times before.
Ajam como se o tivessem feito algumas vezes.
- You've done this kinda stuff before, right?
- Já fizeste este tipo de coisas, não é?
- Larry, you said you've done this before.
Larry, disseste que tinhas feito isto antes.
You've done this before.
Parece que o fizeste antes.
I've never done this before. You may get hurt. Don't worry.
Posso feri-la.
You've had this done before, haven't you?
Já fizeste isto antes, hã?
This is like nothing you've done before, little brother.
Nunca fizeste nada assim antes, irmão.
You mean, we've done this before?
- Então já fizemos isto antes?
You've done this before, right?
Já fez isto, não fez?
I'm guessing you've done this before?
Não terás feito isto mais vezes?
- I think you've done this before. - Oh, yeah.
- Eu acho que já fizeste isto antes.
You understand I've never done this procedure in quite this way before?
Compreende que nunca fiz isto desta forma?
You've done this before?
- Tu já fizeste isto?
Now, you've done this before.
- Não sou capaz. Já fizeste isto.
It looks like you've done this before.
Parece que não é a primeira vez.
Sweetheart, you've done stuff like this before.
Querida, tu fizeste coisas como estas antes.
Good. You must`ve done this before.
Você foi bem, deve ter experiência.
You've done something like this before?
Já fez isto alguma vez?
- Yes. You've done this before.
Vocês já fizeram isto antes.
- You've done this kind of thing before?
Já fizeste alguma coisa destas?
- You've done this before.
- Já fizeste isto.
Seems you've done this before.
Parece que já fez isto antes.
Jarod, you've done this a dozen time before.
Jarod, você fez isto uma dúzia de vezes antes.
" All right, O'Brien, you've done this before.
" O'Brien, já fizeste isto antes.
- You've done this before? - You'd be surprised.
- Parece que já fizeste coisas assim.
You've never done this before.
Você nunca fez isso antes.
- You've done this before?
- Fizeste isto antes.
You've done this before.
Já fizeste isto.
I'm sure you've done this before, but it's not my speed.
Acredito que já tenhas feito este tipo de coisas, mas não é o meu forte.
You've never done this before, have you?
Nunca tinhas feitoisto?
I can't believe you've never done this before.
Vá lá, não acredito que nunca tenhas feito isto.
Were you this sarcastic before you met me or is this something've done?
Eras assim sarcástica antes de nos conhecermos ou é culpa minha?
I thought you said you've done this before.
Pensei que disseste que já tinhas feito isto.
You've really done this before?
Já fizeste isto antes?
Nice. Looks like you've done this before.
Até parece que já fizeste isto.
you've done it now 22
you've done enough 157
you've done well 111
you've done it 103
you've done it before 58
you've done your homework 25
you've done it again 57
you've done a great job 28
you've done very well 21
you've done nothing 25
you've done enough 157
you've done well 111
you've done it 103
you've done it before 58
you've done your homework 25
you've done it again 57
you've done a great job 28
you've done very well 21
you've done nothing 25
you've done 17
you've done a good job 17
you've done nothing wrong 28
you've done enough already 17
you've done all you can 16
you've done more than enough 18
you've 257
you've got this 65
you've got a point 16
you've seen them 46
you've done a good job 17
you've done nothing wrong 28
you've done enough already 17
you've done all you can 16
you've done more than enough 18
you've 257
you've got this 65
you've got a point 16
you've seen them 46
you've got mail 34
you've got a friend in me 28
you've been served 82
you've earned it 130
you've got a deal 21
you've been there before 25
you've been 70
you've got a choice 16
you've got a lot of nerve 17
you've got the wrong guy 51
you've got a friend in me 28
you've been served 82
you've earned it 130
you've got a deal 21
you've been there before 25
you've been 70
you've got a choice 16
you've got a lot of nerve 17
you've got the wrong guy 51