You and i have a lot in common перевод на португальский
52 параллельный перевод
- You and I have a lot in common then.
Então, temos muito em comum.
You and I have a lot in common.
Tu e eu temos muito em comum.
You and I have a lot in common, don't we?
Eu e tu temos muito em comum, não temos?
I mean, you and I have a lot in common, and we've spent so much time together over the years, and... of course, that essay you wrote, oh, it really touched my heart.
Bem, ainda assim é simpático. Deixa-me perguntar isso. Quando estes pensamentos sobre nós te passaram pela cabeça, é... bom?
Julia, you and I have a lot in common.
Julia, temos muito em comum.
You and I have a lot in common.
Parece que temos muito em comum.
You and I have a lot in common. We're different, but you know what?
Você e eu temos muito em comum.
You and I have a lot in common.
Temos muito em comum.
When you finally do discover who you really were, you'll understand that you and I have a lot in common.
Quando finalmente descobrir quem realmente foi, vai perceber que nós os dois temos muita coisa em comum.
When you finally discover who you really were, you'll understand that you and I have a lot in common.
Quando descobrir quem realmente é, vai perceber que temos muita coisa em comum.
Because you and I have a lot in common.
Porque nós temos muito em comum.
For all our differences, you and I have a lot in common.
Ela se mudou comigo, mas consegui um lugar para ela.
- Yeah. According to him, you and I have a lot in common.
Sim, segundo ele, temos muito em comum.
You know, you and I- - you and I have a lot in common.
Sabe, você e eu temos muito em comum.
You and I have a lot in common.
- Nós temos muito em comum.
Looks like you and I have a lot in common, kiddo.
Parece que tu e eu temos muito em comum, miúda.
You and I have a lot in common.
- Temos muito em comum.
I'm beginning to think you and I have a lot in common.
Estou a começar a pensar que temos muito em comum.
You and I have a lot in common.
Nós temos muito em comum.
You see, you and I have a lot more in common than you originally thought.
Vês, temos mais em comum do que tínhamos pensado.
I believe you and me have a lot in common.
Acredito que você e eu Temos muito em comum.
We have a lot in common, you and I.
Ambos temos muita coisa em comum.
So I guess you and Mrs. Cohen have a lot in common, huh?
Então, o senhor e a Mrs. Cohen têm muito em comum, não é verdade?
I'm doing this on my own. You know, I have a feeling you and I are gonna find out we have quite a lot in common.
Os meus filhos ainda estão em Nova Iorque.
You know, Maddie... you and I have a lot more in common than you think.
Sabes Maddie... nós os dois temos mais em comum do que imaginas.
We actually have a lot in common, you and I.
Na verdade, temos bastante em comum, tu e eu.
We have a lot in common and I'd like to get to know you better.
Temos muito em comum e gostava de conhecê-la melhor.
You and I probably have a lot in common.
Você e eu provavelmente temos muito em comum.
'Cause you and I... we have a lot in common.
Porque temos muito em comum.
You and I have got a lot in common. Really?
- Nós os dois temos muito em comum.
Your father and I have a lot more in common than you think.
O teu pai e eu temos muito mais em comum do que pensas.
You and I have a lot more in common than you think.
Tu e eu temos muito mais em comum do que pensas.
My word, Penelope, you and I seem to have quite a lot in common.
Digo-te, Penelope, tu e eu parecemos ter bastante em comum.
You know... You and I, we have a lot in common, in that respect.
Sabes... tu e eu, temos muito em comum, nesse sentido.
You and I have a lot more in common than you realize, Edouard.
Temos mais em comum do que achas, Edouard.
You know, you and I- - we actually... we have a lot in common.
Por acaso, temos muita coisa comum.
We have a lot in common, you and i.
Temos muito em comum, tu e eu.
You know, Manson and I have a lot in common because we both have musical backgrounds.
Sabes, o Manson e eu temos muito em comum, porque ambos temos antecedentes musicais.
So, I've been thinking a lot about you and your interests and your hobbies, and it's weird we aren't closer, given how much we have in common.
Foi um verdadeiro trabalho de amor por mim... ênfase no trabalho. Corynn.
Well, if that entails supervising drunk morons, then you and I have a lot more in common than I thought.
Se incluir supervisionar idiotas bêbados, temos mais em comum do que imaginei.
You and I actually do have a lot in common.
Tu e eu temos realmente muito em comum.
How about you stick it up your ass instead? I know we don't have a lot in common, but we do have a common enemy and a common goal.
Sei que não temos muito em comum, mas temos um inimigo comum, e um objectivo comum.
I came here because you and I actually have a lot in common.
Eu vim aqui, porque nós as duas temos muito em comum.
We have a lot in common, you and I.
Temos muito em comum, eu e a Kim.
I like the mom, and everybody says that you and the dad have a lot in common. It's going to be fun.
Gosto da mãe e todos dizem que tu e o pai têm muito em comum.
You and I have a lot more in common than you think.
Tu e eu temos muito mais em comum do que possas pensar.