You gotta be kiddin' me перевод на португальский
41 параллельный перевод
- You gotta be kiddin'me.
- Deves estar a brincar comigo.
Tony, you gotta be kiddin'me!
- Tony, deves estar a brincar!
- You gotta be kiddin'me.
- Está-me tirando o sarro.
You've gotta be kiddin'me.
Só pode estar a brincar.
You've gotta be kiddin'me.
Deve estar a gozar.
You gotta be kiddin'me.
E levou a gata? Deve estar a brincar.
- You gotta be kiddin'me.
'Tás a gozar.
You gotta be kiddin'me.
Você está brincando.
You gotta be kiddin'me.
Deve estar a brincar comigo.
You gotta be fuckin'kiddin'me!
Deves estar a brincar comigo!
- "Tonight"? God dog, you gotta be kiddin'me.
Deves estar a brincar.
You gotta be kiddin'me, huh?
- Estás a brincar comigo!
- Oh, you gotta be kiddin'me!
- Deve estar a gozar comigo.
You gotta be kiddin'me.
Deve estar brincando comigo.
You gotta be kiddin'me.
Você está brincando comigo.
You gotta be fuckin'kiddin'me, pal!
Deves estar a gozar comigo!
You gotta be kiddin me, he just did it again.
Devem estar a brincar comigo. Ele acabou de fazê-lo outra vez.
You gotta be kiddin me.
Deves estar a brincar.
You gotta be kiddin'me.
Deve estar a brincar comigo!
You gotta be kiddin'me. You know what?
Não, ele é porreiro.
You gotta be kiddin'me.
Devem estar a brincar.
- You gotta fuckin'be kiddin'me.
- Não comeces.
You gotta be kiddin'me.
Deves estar a brincar comigo.
- You gotta be kiddin'me.
- Só podes estar a brincar.
You gotta be kiddin'me.
Só podes estar a brincar.
You gotta be kiddin'me.
Só pode estar a gozar...
You gotta be fuckin'kiddin'me.
Deves estar a brincar comigo.
! You gotta be kiddin'me!
- Devem estar a brincar comigo!
Oh, you gotta be kiddin'me.
Só podes estar a gozar comigo.
You gotta be kiddin'me.
Estás a brincar comigo!
- You've gotta be kiddin'me.
Estas a brincar comigo.
You gotta be kiddin'me.
Estás a brincar comigo.
Aw, you gotta be kiddin'me!
Deves estar a brincar comigo! Porque é que não os mergulhas em água?
Oh, you gotta be kiddin'me, man.
Deves estar a brincar, meu. O que são algumas horas?
Jesus, you gotta be kiddin'me.
Céus, devem estar a gozar.
You gotta be kiddin'me!
Deve estar a brincar comigo!
- You've gotta be fuckin'kiddin'me.
- Só podes estar a gozar comigo.
You gotta be frickin'kiddin'me.
- Devem estar a brincar.