You guys are the best перевод на португальский
104 параллельный перевод
You guys are the best!
Vocês são os melhores!
Hey, you guys are the best.
Sois os maiores.
You guys are the best bunch of friends a fella could hope for.
Vocês são o melhor grupo de amigos que uma pessoa pode esperar ter.
- They say you guys are the best.
- Dizem que vocês são os melhores.
- [Cheering] - You guys are the best!
Vocês são os melhores.
Wow, you guys are the best.
Uau, vocês são os melhores.
Look, I give Tom a lotta shit, but the truth is, you guys are the best couple on earth.
Não paro de chatear o Tom mas vocês fazem o casal mais feliz que conheço.
Man, you guys are the best, man.
Meu, vocês são os maiores, meu!
you guys are the best.
Voces são os melhores.
You guys are the best.
Vocês são fantásticos.
- You guys are the best.
- Vocês são os maiores!
You guys are the best neighbors I ever had.
Vocês são os melhores vizinhos que já tive.
And I think you guys are the best.
E acho que vocês são os melhores.
You guys are the best.
Obrigada. Vocês são as melhores.
And I know you guys are the best thing that's ever happened to me, I do.
E eu sei que vocês são a melhor coisa que já me aconteceu, eu sei disso.
You guys are the best.
Vocês são as melhores.
You guys are the best friends anybody could ever have.
Vocês são as melhores amigas que alguém poderia ter.
You guys are the best.
Vocês são os maiores.
You guys are the best.
- Vocês são os melhores.
You guys are the best.
Você os sujeitos são os melhores.
You guys are the best.
Vocês são os melhores.
You guys are the best.
Vocês são impecáveis.
And you guys are the best parents in the world.
Vocês são os melhores pais do mundo.
Look, you guys are the best of the best.
Ouçam... Todos vocês são os melhores dos melhores.
You guys are the best agents and managers ever.
Vocês são os melhores agentes e empresários que existe.
- You guys are the best!
- Vocês são o máximo!
You guys are the best for coming.
Vocês são demais por terem vindo.
You guys are the best in the business at what you do, we're the best in the business at what we do.
Vocês são os melhores do ramo naquilo que fazem e nós somos os melhores do ramo naquilo que fazemos.
- You guys are the best.
- Vocês são o máximo.
You guys are the best!
São os melhores.
You guys are the best.
Vocês são o máximo.
From everything I've heard, I understand you guys are the best at these types of investigations.
Pelo que ouvi dizer vocês são os melhores nestas investigações.
You guys are the best I've ever seen.
Vocês são os melhores que eu já vi.
I'm standin'there with my pants down and my crotch out for the world to see and three guys are stickin'it to me and other guys are yelling and clapping and you're standing there telling me that that's the best you can do.
Estou ali sem cuecas e com tudo à mostra e toda a gente a ver e há três tipos a meterem-ma e os outros gritam e batem palmas e você diz-me que fez o melhor que podia.
You know, you guys are the best.
Sabem, vocês são as maiores.
more sympathy. cab ride and then... stuff. - You guys are the best.
- Vocês são o máximo.
You guys are my best friends on the planet.
Vocês são minhas melhores amigas no planeta.
Remember, you guys are Top Flight security guards, best in the whole world, huh?
Lembrem-se, vocês são seguranças de primeira classe, os melhores do mundo!
I can tell you guys are enjoying what was the best part of our relationship.
Vejo que estão a desfrutar o que foi a melhor parte da nossa relação.
Them showing up in one locale like this it's obvious that a cleanup team is coming to hit you. And these guys are- - They're the best.
Pondo estes nomes todos juntos, eu... quando eles são mostrados num só local como agora... é muito natural que uma equipa de limpeza venha para te apanhar... e estes tipos são os melhores.
Guys are usually my best customers, they buy the high-end stuff, like the beads and the sequins and stuff, for gifts, you know.
Os rapazes são normalmente os meus melhores clientes, eles compram as coisas mais caras, como as miçangas e as lantejoulas e coisas, para presentes, vocês sabem.
The mayor is still in charge. And you know, these guys are doing the best job they can with a short staff.
- O presidente continua em funções e vocês sabem que estes tipos fazem o seu melhor com tão pouco pessoal.
No, it's just that... you guys are supposed to be the best, right?
Não, é só que... Vocês era suposto serem os melhores, certo?
And I can attest that you guys are working with the best.
Posso garantir que estão a trabalhar com a melhor.
Well, yöu guys are the best in the city, and I didn't want to risk being on a waiting list.
Vocês são os melhores, não queria ficar na lista espera.
Aw, you guys are the best. We just want to support you.
- Vocês são os melhores.
I wish I could say the lone person that's so excited you guys are going to New York, congratulations, I wish you all the best.
Quem me dera poder dizer olá pessoalmente. É tão bom que vão para Nova Iorque. Parabéns, desejo-vos tudo de bom.
Now, look, hey, I am very well aware that I don't always set the best example, but you guys are entirely too young to be messing around with this stuff.
Sei bem que nem sempre dou o melhor exemplo, mas vocês são demasiado novas para experimentarem isto.
You guys are the best friends ever!
Vocês são os melhores amigos do mundo.
You guys... you are the best liars in the world.
Vocês são os melhores mentirosos do mundo. Parabéns.
But if you're just looking to dip your toe in the water, these little guys are best-sellers.
Mas se quiserem apenas experimentar, estas aqui vendem muito bem.