You owe me that much перевод на португальский
52 параллельный перевод
You owe me that much.
Devias-me isso.
You owe me that much, Ben.
Deve-me isso, Ben.
You owe me that much.
Fá-lo, meu! Tu deves-me isso!
You owe me that much. I drove from Pittsburgh.
Vim desde Pittsburgh para te ver, e não me vou embora enquanto não me ouvires.
You owe me that much.
Deves-me pelo menos isso.
Lie to him, you owe me that much.
Mente-lhe. Deves-me isso.
You owe me that much.
Deves-me isso.
You owe me that much, at least.
Deve-me isso.
You owe me that much.
Você deve-me isso.
- You owe me that much, don't you think?
- Deves-me isso, não achas?
You owe me that much.
Deve pelo menos isso.
You owe me that much at least.
Deves-me ao menos isso.
You owe me that much.
Deve-me isso.
- I think you owe me that much.
Acho que me deves isso. Quem te fez isto?
You owe me that much.
Acho que me deves isso.
You just have to. you owe me that much.
Apenas tens confiar. Deves-me isso.
You owe me that much. You owe them that much.
Deves-me isso a mim e a eles.
Five minutes, when you can. You owe me that much.
5 minutos, quando puderes.
You owe me that much.
Devem-me isso.
You owe me that much.
- Deves-me isso.
You owe me that much!
- Tu deves-me isso!
- You owe me that much.
- Tu deves-me pelo menos isso.
- Ha, ha. - You know you owe me that much.
- Sabes que me deves muito.
I think you owe me that much after I saved your life last year'
Acho que me deve isso depois de lhe ter salvo a vida no ano passado.
I just need you to take me to my car. - You owe me that much.
Só preciso que me leve até ao meu carro.
You owe me that much.
Pelo menos deves-me isso.
You owe me that much.
Deves-me essa explicação.
You owe me that much after...
Deves-me muito depois de...
You owe me that much.
Deves-me, pelo menos, isso.
I think you owe me that much.
Acho que me deve isso.
You're gonna have to do me one more time, because I owe the Kid that much.
Vais ter de repetir, pois devo muito ao Kid.
I came to tell you I found Superboy... and I'm bringing him in tomorrow morning... and I'd like you to come with me. I owe you that much.
Venho dizer-te que encontrei o Superboy... e vou entregá-lo amanhã de manhã... e gostava que viesses comigo, eu devo-te isso.
You owe me that much.
Tenho de me certificar de que não o prejudiquei com o meu tratamento.
You've taken my lif e, y ou owe me that much +
Vai dar cabo da minha vida, deve-me isso.
Please, you owe me that much.
Por favor, você me deve isso.
Glven what you wlll soon or already have read, I feel I owe you that much.
Dado que assumo que já tenha lido muito, parece-me que lhe devo isso.
- You and that queer boy of yours found trouble, so you best be paying me and moving on. - How much do I owe you?
Tu e o maricas do teu filho encontraram-nos por isso é melhor pagar e irem-se embora daqui.
How much does that make you owe me?
Quanto é que me deve?
So how is it that you owe this guy so much money?
Então, diz-me como é que deves tanto dinheiro a este indivíduo?
You at least owe me that much.
Deves-me pelo menos isso.
You owe me that much, James Fraser.
Deves-me isso, James Fraser.
You owe me that much.
O senhor deve-me muito.