You sound just like him перевод на португальский
38 параллельный перевод
You sound just like him.
O senhor fala como ele.
You sound just like him like Ruth.
Estás a falar como ele. Como o Ruth.
You sound just like him, with your missions ancient laws, medieval honor.
Pareces-te mesmo com ele, com as nossas missões... leis antigas, honra medieval. Não me interessa.
You sound just like him.
Pareces ele..
You sound just like him.
Pareces mesmo ele.
You sound just like him.
Você parece ele.
You sound just like him.
Pareces ele a falar.
You sound just like him.
Tu pareces ele.
You know, Hamilton, you sound just like him.
Sabe, Hamilton, parece mesmo ele a falar.
- Yeah, you sound just like him.
- Sim, é tal e qual como ele.
You sound just like him!
Tu falas como ele!
- You sound just like him too.
- Também falas como ele.
- Erm... - Sorry... You sound just like him.
Desculpe, mas o senhor soa como ele.
- You sound just like him.
- Pareces mesmo o teu pai.
And now you sound just like him.
Ele sabe disso. E agora, pareces-te com ele.
You sound just like him.
Falas tal qual ele.
You sound just like him.
Falas como ele!
Wow. You sound just like him.
Ena, soas tal e qual ele.
- You sound just like him.
- Tu falas como ele.
You sound just like him.
És igual a ele.
You sound just like him.
És tal e qual ele.
- You sound just like him.
Pareces mesmo ele a falar.
You sound just like him.
Estás a falar tal como ele.
You sound just like him.
Pareces o tipo a falar.
You sound just like him.
És engraçado.
- Fuck you. I sound just like him.
Não tens jeito. - Vai à merda. Pareço mesmo ele.
I mean, they make him sound like some kind of brutal sadist, whereas, you know, I had just always thought of him as being kind of a nebbish.
Quero dizer, eles fizeram-no parecer um tipo de sádico, que foi, o que eu sempre pensei dele como sendo um tipo de anormal.
And I said to him that didn't sound like a very good, uh, deal, uh, when you're a one-third partner of a project that is just, you know, bringing in bucket-loads of money and you're suddenly cut out of the deal.
E eu disse-lhe que isso não me parecia um grande negócio, quando tu tens um terço do projecto que começa a trazer dinheiro a rodos, e tu és de repente retirado do negócio.
But then, it starts off small, with the way someone looks at him or... a sound and then... he just builds and builds and... then someone like you shows up.
Mas depois, começa pequeno, na maneira como alguém olha para ele ou um som. E depois... ele apenas constrói e constrói e... Depois alguém como você aparece.
We'll find him. You sound just like a cop.
- Parece mesmo uma polícia.
Well, maybe they'll make you sound extra-smart, just like him.
Talvez o façam ser mais inteligente, - exactamente como ele.
You sound just like him.
Falas mesmo como ele.
I always heard rumors and everybody's talking about, that they've seen it, you know, and, and when I actually looked up and saw him, he was just big and he was hairy and he made like this weird, like snorkeling kind of sound.
Sempre escutei rumores de pessoas a dizer que o tinham visto, sabe? E quando realmente olhei para cima e o vi, era grande e peludo, emitia uns sons estranhos, nunca os tinha escutado antes e quando se virou para olhar... tudo o que se podia ver eram os seus olhos escuros mas,
You're starting to sound just like him.
Está a começar a ficar como ele.
You still sound just like him.
Ainda falas exactamente como ele.